Apr 7, 2000 08:32
24 yrs ago
1 viewer *
Italian term
linea marcia
Italian to English
Tech/Engineering
premere il pulsante "linea marcia"
Proposed translations
(English)
0 | line start | dsmith (X) |
0 | start line button | Carla Trapani |
0 | Push the "Start" button | annalisa ball (X) |
Proposed translations
4 hrs
Selected
line start
or, as was suggested "start line", but the customer should let you know exactly how this pushbutton has been labelled on the export version of the machine (unless they're going to label it on the basis of your translation).
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your advice again. "
1 hr
start line button
This is just a guess.. I think we need to have some more context to be more precise.. (for example, marcia as gear or as running of a machine?? If it is about the running of a machine, than I think that "start" can be used.
Anyway hope it helps!!!
Good luck,
Saxo
Anyway hope it helps!!!
Good luck,
Saxo
11 hrs
Push the "Start" button
I would just use "Push the Start button". Marcia, in italian, means to set going, to start going, so using more terms would probably be redundant.
Something went wrong...