Jul 17, 2001 13:03
22 yrs ago
1 viewer *
Italian term
depistaggio epidemiologico
Non-PRO
Italian to English
Medical
mediante lavoro integrato di depistaggio epidemilogico
Proposed translations
(English)
0 | diagnosis | Floriana (X) |
0 | epidemiological identification of cases | Julia Gal |
Proposed translations
25 mins
Selected
diagnosis
It really depends on the context. Check out Eurodicautom... it also uses "identification," and "screening" for "test di depistaggio". You may want to check "dépistage" from the French (it seems the Italian use is borrowed).
Buon lavoro,
Floriana
Buon lavoro,
Floriana
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "your suggestion to check the French term was what helped the most. I have now translated the text as: "epidemiological case screening diagnosis" thanks a lot.
Marcolorenzo"
5 mins
epidemiological identification of cases
there is no 'nice' equivalent of 'depistaggio' in English, but it refers to case identification...
HTH
HTH
Something went wrong...