ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation

Glossary entry

Italian term or phrase:

Parere sospeso

English translation:

Deferred Opinion

Added to glossary by Naomi Hollingshead
Mar 27 17:01
1 mo ago
19 viewers *
Italian term

Parere sospeso / Parere Favorevole con riserva di:

Italian to English Medical Medical (general)
I just want a second opinion on this as the document that I'm checking has verified that:

'Parere Sospeso' is 'Conditional Opinion'

and

'Parere Favorevole con riserva di:' is 'Favorable Opinion subject to:'

In my opinion ''Parere Favorevole con riserva di:' would be 'Conditional Opinion'

and

'Parere Sospeso' would be 'Suspended opinion'

Am I correct in thinking this?
Proposed translations (English)
3 +2 Deferred Opinion
Change log

Apr 10, 2024 15:45: Naomi Hollingshead Created KOG entry

Discussion

Thank you Arabella!! Naomi H.
I agree with your opinion, Arabella.
philgoddard Mar 27:
Shouldn't this be checked by an English native speaker?

Proposed translations

+2
18 mins
Italian term (edited): Parere sospeso
Selected

Deferred Opinion

Hello Arabella. This is my input (without context, beside knowing that is a medical text.. can be a little difficult but hopefully this can help).
SOSPESO= "TEMPORANEAMENTE REVOCATO .. RINVIATO. O CHE SI TROVA IN STATO DI INCERTEZZA.. DI ATTESA" (Nuovo Devoto-Oli)
I would look for an English term that renders this idea so DEFERRED. (Or postponed or uncertain.) Naomi H.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2024-03-27 17:32:15 GMT)
--------------------------------------------------

As far as the other expression, "Parere Favorevole con riserva di", I do like the word conditional because it means: "depending on other factors; not certain" (please see link below). It reflects the original meaning of the italian expression "con riserva di". But I would not omit the word FAVOREVOLE in your rendering. So, you could add the word "positive" or "favorable" to your translation. Thank you. Naomi H.

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/conditi...
Peer comment(s):

agree martini
1 hr
Thank you!
agree philgoddard : I'm guessing this is a clinical trial.
2 hrs
yes indeed. Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search