Aug 7, 2023 11:33
9 mos ago
20 viewers *
Italian term

pala a vento

Italian to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering wind mill
Hi Everyone,
Firstly, sorry for putting a rather non-technical item in a technical section - I didn't know where else to locate it, and it does require technical expertise (that I don't have) to explain and translate it. In a fiction piece set in a non-mechanised world post-WW3, there is a "pala a vento" set on a hillside near a community, to keep them cool in summer. Here's the context: "sul pendio ripido la pala a vento girava lenta, creando una piacevole brezza."

I am assuming that the "pala a vento" is an item the author has invented, so that is my first question: is it, or do such things exist as outside coolers? I interpret it as having one sail arm only, and provisionally I've translated it as a "wind sail". I'm hoping someone can help me understand the concept and comment on my translation. Thanks in advance. Isobel
Proposed translations (English)
3 windmill

Discussion

isobel Grave (asker) Aug 12, 2023:
Thanks for this, Phil, and sorry for the delay in responding. I did not receive notification of your response. From your answer it is clear that wind turbine is the most obvious meaning. My issue is that the fictitious world of the story seems to be without power (pedal power only in transport at least) and no reference to any other power source except a tiny solar battery on a character's "casco noturno" to function like a torch. I understand that wind turbines are not pleasant to be near, and that is why I assumed the pala a vento could not be a turbine, but had to be some sort of gadget that acted like a hand-held fan, but on a much bigger scale. When you say the author may not be across the science, do you mean that she doesn't realise that the turbine does not create a breeze? That's disconcerting (though another question I posted on the same work got a similar commente from someone.) Anyway, thanks again, and I will go on thinking, Isobel
philgoddard Aug 7, 2023:
'Pala' implies 'blade' to me, and Google Images shows lots of pictures of wind turbines for "pala a vento".

Are you sure they're for cooling and not for generating power, electrical or otherwise? If they are for cooling, they'd need to be powered themselves, but you say this is a non-mechanised world, so presumably people have to produce their own electricity.

Wind turbines don't create wind, they turn it into electricity. Fans turn electricity into wind.

Is it possible that your writer has a shaky grasp of science?

Proposed translations

48 mins
Selected

windmill

you could use windmill which in English usage is quite a generic term and would work with the idea of generating a breeze as it turns
Peer comment(s):

neutral philgoddard : But as I said, a windmill doesn't generate a breeze.
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your response, Lisa Jane. I think I will opt for your answer on the basis of the more generic application of the windmill (but why didn't she say "mulino") . I think Phil's suggestion that the writer may not understand the science, might be correct. In the end, the translation has to reflect what the author says, and neither you nor Phil thinks my idea of the "windsail" was convincing. Thanks again for your help, Isobel"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search