Sep 28, 2015 07:57
8 yrs ago
37 viewers *
Italian term

preposto

Italian to English Bus/Financial Management Procedura aziendale su salute, sicurezza e ambiente
Descrizione della funzione del preposto in una procedura aziendale: "Il preposto, così come definito nel D.Lgs. 81/2008, è colui che, in ragione delle competenze professionali e nei limiti dei poteri gerarchici e funzionali conferitigli, sovrintende all’attività lavorativa e garantisce l’attuazione delle direttive ricevute.
Nei cantieri, il Site Manager (SM) è la persona designata a rappresentare la Società nei luoghi di lavoro presso siti di terzi e ricopre la funzione di preposto di cantiere ai sensi del D.Lgs. 81/2008.
Presso i siti produttivi, la funzione di preposto è ricoperta dai capireparto."
Quindi nei cantieri il preposto è il Site Manager, mentre presso i siti produttivi la funzione è assegnata ai vari capireparto.
Poiché nella procedura esiste anche la funzione del Supervisore, a un livello inferiore della gerarchia, non posso tradurre "preposto" con "Supervisor".
Quale potrebbe essere una traduzione corretta? Le altre soluzioni proposte su questo sito in precedenza non mi sembrano applicabili a questo contesto.
Grazie mille!

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

person in charge

Il termine "person in charge", già presente in Kudoz, è senz'altro l'equivalente traduttivo che ci si aspetterebbe nel testo di arrivo in questione (V. riferimento web).
Peer comment(s):

agree Sabrina Bruna
2 mins
agree Giovanni Pizzati (X)
2 mins
agree Peter Cox
1 day 3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
1 hr

person in charge of...

Un'altra idea, che ne dici?

Prima per la fretta non avevo letto tutto il tuo testo... sorry
Something went wrong...
16 hrs

agent

Sugg.
Something went wrong...
2 hrs

officer / safety officer

D.Lgs. 81/2008 is the law on health and safety at the workplace. At the preposto in that law is the safety officer appointed within a company.
https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="safe...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2015-10-01 11:07:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

THIS IS WRONG. THE RSPP is the safety officer. The preposto here is any supervisor.
e) «preposto»: persona che, in ragione delle competenze professionali e nei limiti di poteri gerarchici e funzionali
adeguati alla natura dell’incarico conferitogli, sovrintende alla attività lavorativa e garantisce l’attuazione delle
direttive ricevute, controllandone la corretta esecuzione da parte dei lavoratori ed esercitando un funzionale
potere di iniziativa;
f) «responsabile del servizio di prevenzione e protezione»: persona in possesso delle capacità e dei requisiti
professionali di cui all’articolo 32 designata dal datore di lavoro, a cui risponde, per coordinare il servizio di
prevenzione e protezione dai rischi;
Note from asker:
Your solution makes sense to me, but there's another position within the Company, called "Dirigente per la Sicurezza", which I would translate as "Safety Officer". That's why I'm struggling with Preposto this time...
Something went wrong...

Reference comments

16 mins
Reference:

Già presente in Kudoz

Vedi link
Note from asker:
Grazie, ma come ho spiegato sopra non posso tradurlo come "Supervisor" e le altre soluzioni proposte in precedenza non mi sembrano del tutto applicabili al contesto della procedura che sto traducendo.
Peer comments on this reference comment:

agree philgoddard : This is a valid translation for the context.
2 hrs
thank you, Phil :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search