Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
continenza
English translation:
Joinder
Italian term
continenza
1) A sostegno dell’opposizione eccepiva in rito la continenza ex art. 39 c.p.c. rispetto al procedimento....
In support of its opposition, it rebutted, in law, the joinder, pursuant to art. 39 of the Italian Code of Civil Procedure, with regard to the proceedings...
2) Il ricorrente in rito aderiva all’eccezione di continenza.
In law, the appellant supported the objection to the joinder
3) Le due cause venivano riunite (non potendosi parlare di continenza ex art. 39 c.p.c., essendo le cause stesse pendenti dinanzi al medesimo giudice).
The two cases were combined (since it was impossible to speak of a 'joinder', pursuant to art. 39 of the Italian Code of Civil Procedure, with both cases pending before the same judge).
I would basically like confirmation of my translation. Is joinder the right term in these circumstances or have I missed the point?
Thank you in advance to anybody kind and talented enough to help.
Regards,
William.
4 | Joinder | Howard Sugar |
Proposed translations
Joinder
Continenza di cause (d. proc. civ.)
Varie cause possono influire sulla determinazione della competenza provocando uno spostamento della stessa da un giudice all'altro. Le principali di esse sono: la litispendenza, la (—) e la connessione.
Si verifica (—) quando due azioni, contemporaneamente pendenti davanti a giudici diversi, abbiano identici soggetti e causa petendi e differiscano solo quantitativamente nel petitum nel senso che il petitum di una di esse è più ampio e tale da contenere il petitum dell'altra, cosicché la materia del contendere di un giudizio comprende e coinvolge la materia del contendere dell'altro.
Quando si verificano i presupposti della (—) il legislatore tende a realizzare un'economia, sia pur minima, di giudizio e ad evitare l'emanazione di sentenze contraddittorie mediante la fusione della causa di minor contenuto in quella di contenuto più ampio. Infatti l'art. 39 c.p.c. al co. 2 dispone che se il giudice preventivamente adito è competente anche per la causa proposta successivamente, il giudice di questa dichiara con sentenza la (—) e fissa con ordinanza un termine perentorio entro il quale le parti debbono riassumere la causa [Riassunzione] davanti al primo giudice (criterio della prevenzione). Se, invece, il giudice preventivamente adito non è competente per la causa successivamente proposta egli dichiara con sentenza la (—) e fissa con ordinanza il termine per la riassunzione davanti al secondo giudice (criterio dell'assorbimento).
La prevenzione è determinata dalla notificazione della citazione.
If the court considers that the joinder of parties or causes of action may embarrass, inconvenience or delay the conduct of the proceedings, it may order separate trials (r 6.22(a)) or make such other order as it thinks fit: r 6.22(b).
Circumstances of Joinder Where the joinder would assist the court resolving all disputes between the parties to the litigation, or there is an issue in dispute between an existing party to the litigation and the addition of that party would assist the co
Something went wrong...