Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
punti di sbarco
English translation:
landing sites/areas
Added to glossary by
achisholm
Jun 24, 2009 20:34
14 yrs ago
4 viewers *
Italian term
punti di sbarco
Italian to English
Science
Fisheries
EU policy
"Circa gli investimenti portuali, il FEP può finanziare l'equipaggiamento/ ristrutturazione di porti e punti di sbarco già esistenti e che rappresentano un interesse per i pescatori e gli acquacoltori che li utilizzano (art. 39)."
Landing points? something along those lines?
Landing points? something along those lines?
Proposed translations
(English)
4 +1 | landing areas | Daniel Frisano |
5 | disembarkment areas | Carla Catolino |
5 | jetties | Therese Marshall |
4 | landing or loading | Rosa Cabral |
3 | landing points | maria schettini |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
landing areas
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks."
3 mins
disembarkment areas
sbarco= disembarkment or landing and since you are talking about boats, ports, etc you have to call this disembarkment areas which are esentially piers, docks or whatever we want to call them.
24 mins
landing points
sug
14 hrs
jetties
another alternative
1 day 4 hrs
landing or loading
Take a look at the below mentioned pdf file... it has all of article 39 in English. There are 44 pages in this pdf. What you are looking for begins on page 19.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
Something went wrong...