17:35 Apr 9, 2021 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / in a contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | acquired in 2013 for an amount equal to Euro 12M, at the time of allotment |
| ||
3 | an amount equal to Euro / € 12 [sic] |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
acquired in 2013 for an amount equal to Euro 12M, at the time of allotment Explanation: acquired in 2013 for an amount equal to Euro 12M, at the time of allotment Or 12 million, as you proposed. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
un importo pari a Euro 12 an amount equal to Euro / € 12 [sic] Explanation: Could be nominal or symbolic consideration paid for a loss-making company or a tax dodge to keep the tax payable on acquisition or merger to zero. Otherwise, there's going to be a problem with 1. notarial attestation so certification as a true translation. The London notaries I used to work with refused to change the source numbers, even if patently absurd and 2. guessing what the figure missing is: thousand, hundreds of thousands, million or US billion UK query: thousand million. Example sentence(s):
Reference: http://www.dossier.net/errorifiscali/fisco7.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.