This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 17, 2014 09:55
10 yrs ago
Italian term

gli ordini non si discutono

Non-PRO Italian to English Other Aerospace / Aviation / Space war
From a military context, in a film synopsis about Italian troops in Russia.

"Ma questi sono gli ordini. E gli ordini non si discutono. "

Thank you,

Peter
Change log

Apr 17, 2014 16:04: bluenoric changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Daniela Zambrini, philgoddard, bluenoric

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

philgoddard Apr 21, 2014:
I still don't understand why you asked that question, declined to provide context, rejected two good suggestions and told us what the right answer was. It seems like a waste of everyone's time, including yours.
Peter Waymel (asker) Apr 21, 2014:
Kudos Phil for register! Just came across it again in Newmark. The register was a novel-like synopsis, a narrator's "dramatic" recounting of events. "Dramatic" is the word I'd use for register. So the right answer would be: "And you don't question orders". Kinda casual, kinda narrator-friendly like, kinda almost cheesy dramatic.
philgoddard Apr 17, 2014:
We need some context if we're to get the right register. Could you give us a few sentences please?

Proposed translations

+3
11 mins

orders shall not be questioned

A Few Good Men - Aaron Sorkin - Generation Terrorists
www.generationterrorists.com/quotes/afgm.html - Traduci questa pagina
... for you, well, I don't give a shit. We're in the business of saving lives, Captain Markinson. Don't ever question my orders in front of another officer.

The Third's Fourth Pupil Chapter 10: To Fool the Byakugan, a naruto ...
https://www.fanfiction.net/.../The-Third-s-Fourth-P... - Traduci questa pagina
07/gen/2010 - He said, which was code for, "My orders shall not be questioned." "You may go now." "Hiashi-sama." Nomo muttered, his smile completely gone ...
Peer comment(s):

agree Daniela Zambrini
1 hr
grazie!
agree Ilaria A. Feltre : Anche "must not be questioned"
3 hrs
sì, grazie!
neutral philgoddard : Maybe, but "shall not" works only in a limited range of contexts.
4 hrs
I think we're in that range, that's why I suggested it instead of the simpler "must" option (which I should have added anyway), but you are right, let's wait and see what happens next...
agree Gian
4 hrs
grazie!
Something went wrong...
+3
1 hr

and orders are orders

I would say

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-17 11:27:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/orders-ar...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-17 11:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

or even "and orders have to be obeyed"
Peer comment(s):

agree Pompeo Lattanzi : If the register is colloquial enough, "orders are orders" is the right way to put it, far more common.
6 hrs
agree Mario Freitas :
13 hrs
agree philgoddard : You should have got some points for this.
4 days
thanks but what would I use them for anyway? That said, your comment above is fair. This guy is giving us the run-round
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search