Glossary entry

Hungarian term or phrase:

a határidő már letelt

English translation:

deadline has expired/ deadline is over

Added to glossary by EstEnter
Oct 1, 2003 15:13
20 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term

a határidő már letelt

Non-PRO Hungarian to English Tech/Engineering
Does this sentence:
a határidő már letelt

mean something like: Time-out; session has expired (in internet, when you don't use the website for a longer while)?
Or is there a misunderstanding and it means sth else (like expiry dae passed or sth?
Proposed translations (English)
4 +1 deadline has expired/ deadline is over

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

deadline has expired/ deadline is over

When you don't use a site for a longer time then it says
"a biztonsági időkorlát letelt / lejárt" it means "time out".

I think you don't use the term "határidő" in this context. You rather use it like e.g.:

You get a translation job that must be done by Friday.
You send your translation to the client on Saturday morning.
Then he/she can say: Sorry the deadline is over.
Peer comment(s):

agree Eva Blanar
2 hrs
Thanks! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! I suspected there was a misunderstanding between thses time-out and deadline"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search