Glossary entry

Hungarian term or phrase:

leledzik

English translation:

remains to be

Added to glossary by Ildiko Santana
Jan 31, 2010 22:02
14 yrs ago
Hungarian term

leledzik

Hungarian to English Bus/Financial Real Estate
Az előző mondatban szereplő választékos formára van-e angol zamatos megoldás, vagy be kell érnem azzal, hogy "is" (van)? (gazdasági természetű szöveg):
"A piacon minden tetszhalotti állapotban leledzik"
Proposed translations (English)
5 +1 remains
5 appear
Change log

Feb 2, 2010 02:42: Ildiko Santana changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/37677">Ildiko Santana's</a> old entry - "leledzik"" to ""remains to be""

Discussion

Ildiko Santana (asker) Feb 1, 2010:
Igen, egyetértünk abban is, hogy hosszabb ideig fennálló állapotot sugall az ige, és abban is, hogy az exists valóban korántsem olyan kifejező, mint a leledzik. Most már csak az angol archaikus létigékről kell olvasgatnom egy keveset... ;)
denny (X) Feb 1, 2010:
Nos, Ez az értelmezés hasonló az én értelmezésemhez. Az exist szerintem önmagában nem kifejező, continue to exist, linger, persist, stb. jobb lenne. És fenntartom, hogy a remain szó is ezt fejezi ki.
Ildiko Santana (asker) Feb 1, 2010:
lét, levés, leledzés Köszönöm az eddigi javaslatokat. Magam még gondolkodom és keresgélek, és eközben bukkantam rá egy lenyűgőző cikkre, amely nyelvészeti kérdések iránt érdeklődők számára igen érdekes olvasmány. Címe: A LÉTIGÉK EZOTERIKUS JELENTÉSE A HUN-MAGYAR NYELVBEN (http://esemenyhorizont.uw.hu/2004/letigek.html)
Itt megtudjuk, hogy a magyar nyelvben eredetileg kilenc igeidő volt, és kétféle létige: "vanás" és "levés." Utóbbi egyik alakja a "leledzés" is. Tehát lehet, hogy "exist"-ként fogom fordítani. Köszönettel fogadnék hozzászólásokat.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

remains

Szerintem a leledzik mindenekelőtt arra utal, hogy az állapot nemcsak pillanatszerű, hanem viszonylag tartós.
Peer comment(s):

agree kyanzes
1 day 15 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mindkettőtöknek köszönet! Végülis a "remains to be..." alak mellett döntöttem."
21 mins

appear

Természetesen van rá több megoldás is, de én azért választottam ezt, mert a leledzik a mondatban leginkább az "úgy tűnik" kifejezésnek felel meg. Legjobb a mondatot értelemszerűen átfogalmazni. Pl. Presently the market as a whole appears to be frozen in suspended animation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search