Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
έκτακτη μείωση της μόχλευσης του συστήματος
French translation:
réduction ad hoc de l\'effet de levier du système (de gestion des contrats \"futures\")
Added to glossary by
Assimina Vavoula
Feb 4, 2012 19:19
12 yrs ago
Greek term
έκτακτη μείωση της μόχλευσης του συστήματος
Greek to French
Other
Finance (general)
Hedge funds, law
Όταν οι συνθήκες της αγοράς απαίτησαν μια έκτακτη μείωση της μόχλευσης του συστήματος, εκείνος έκανε την αλλαγή χωρίς να γνωρίζει καλά το σύστημα.
Αφιορά σύστημα διαχείρισης συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης
Αφιορά σύστημα διαχείρισης συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης
Proposed translations
(French)
4 +2 | réduction ad hoc de l'effet de levier du système (de gestion des contrats "futures") | Pierre Souris |
Change log
Feb 6, 2012 17:35: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - " έκτακτη μείωση της μόχλευσης του συστήματος"" to ""réduction ad hoc de l\'effet de levier du système (de gestion des contrats \"futures\")""
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
réduction ad hoc de l'effet de levier du système (de gestion des contrats "futures")
Définition de la locution "ad hoc" dans le Petit Robert :
Signifie en latin : "à cet effet"
"Destiné expressément à cet usage"
Plutôt que de traduire par "réduction exceptionnelle" je pense personnellement que "réduction ad hoc" convient mieux pour dire "dans le cas présent" "applicable à ce seul cas"
Signifie en latin : "à cet effet"
"Destiné expressément à cet usage"
Plutôt que de traduire par "réduction exceptionnelle" je pense personnellement que "réduction ad hoc" convient mieux pour dire "dans le cas présent" "applicable à ce seul cas"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...