Aug 25, 2009 21:16
14 yrs ago
Greek term

κόλλο

Greek to English Marketing Transport / Transportation / Shipping τιμολόγια φόρτωσης/φύλαξης προϊόντων
.. ανάλογσα με την κατηγορία εμπορευμάτων, η τιμολόγηση ανά ημέρα και κόλλο είναι: Ευρώ .......

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

item of luggage or baggage, such as a parcel or package

I would say

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2009-08-25 21:33:29 GMT)
--------------------------------------------------

στα γερμανικα η λέξη αυτή χρησιμοποιείται επίσης > Dem frachtbriefmäßigen Empfänger des Transportgutes können bei Verlust ... der Beförderung der nunmehr aus 35 Kolli bestehenden Sendung von Tokio

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2009-08-26 07:52:25 GMT)
--------------------------------------------------

επειδή πρόκειται για εμπορεύματα, το package corrisponds to the Greek term τεμάχιο ή καλύτερα ακόμη /κολλο/.
Αποστολή μέσω ΕΛΤΑ. Αν το βάρος της παραγγελίας είναι λιγότερο από 2 κιλά, τότε παραλαμβάνετε την παραγγελία στην ... 10 τεμάχια «ξυλάκια του Genaille») ...
www.kangaroo.gr/sales.html
Peer comment(s):

agree Efi Varvaropoulou : Καλημέρα! Είναι όντως το μεταφερόμενο δέμα ή τεμάχιο. Έχει υπάρξει σχετική DE-EN ερώτηση: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/bus_financial/46...
8 hrs
ευχαριστώ, Efi !
agree Ivi Rocou : Καλημέρα. Ναι, δέμα ή τεμάχιο - όχι απαραίτητα αποσκευών.
8 hrs
ευχαριστώ, Ivi !
agree Eva Smith : Not necessarily baggage or luggage. It is the nummber of pallets (if stacked on pallets) or the number of boxes (if the container is packed with boxes. Αγγλική λέξη in plural Coli=Boxes/cartons
10 hrs
ευχαριστώ, Eva !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search