Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
αναλαμβάνει (χρήματα, αξιόγραφα, μερίσματα, αποδείξεις και τοκομερίδια)
English translation:
handles / deals with / takes care of
Added to glossary by
Spyros Salimpas
Feb 27, 2021 12:05
3 yrs ago
21 viewers *
Greek term
αναλαμβάνει (χρήματα, αξιόγραφα, μερίσματα, αποδείξεις και τοκομερίδια)
Greek to English
Law/Patents
Law (general)
Ο διαχειριστής εκπροσωπεί την εταιρία στην Ελλάδα ή το Εξωτερικό ενώπιον Δημοσίων, Δημοτικών, Κοινοτικών και άλλων Αρχών, φυσικών ή νομικών προσώπων δημοσίου ή ιδιωτικού δικαίου, Διεθνών Οργανισμών και των οργάνων τους, καθώς και ενώπιον οποιουδήποτε Ελληνικού ή Διεθνούς Δικαστηρίου ή Δικαστικής Αρχής οποιουδήποτε βαθμού και δικαιοδοσίας, αναλαμβάνει χρήματα, αξιόγραφα, μερίσματα, αποδείξεις και τοκομερίδια, εισπράττει χρήματα, εκδίδει, αποδέχεται, οπισθογραφεί και τριτεγγυάται συναλλαγματικές [...]
Ποιο θα ήταν το κατάλληλο ρήμα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλες τις περιπτώσεις αυτές;
Ποιο θα ήταν το κατάλληλο ρήμα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλες τις περιπτώσεις αυτές;
Proposed translations
(English)
4 +2 | takes care of | transphy |
3 | receives | Mihailolja |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
takes care of
This is, probably, more suitable in this case, because of the variety of items mentioned.
Peer comment(s):
agree |
Peter Close
: 'takes care of', or 'handles' or 'deals with'. See: https://www.wordreference.com/gren/αναλα %CE%BC%CE%B2%CE%B1%CE%BD%CF%89 because these alternatives cover all possible actions.
18 hrs
|
agree |
Constantine Kourakis
: "handles" is more appropriate here
19 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, transphy!"
56 mins
receives
I think this covers all of them. Hope it helps.
Discussion
https://www.google.com/search?q="dealing with dividends" man...
https://www.google.com/search?biw=1366&bih=625&ei=nXc7YMLBGI...
https://www.google.com/search?biw=1366&bih=625&ei=GXk7YJ-gM4...
and there are plenty more where those came from!