Glossary entry

Greek term or phrase:

αποδεσμευόμενο

English translation:

released/uncommitted/decommitted

Added to glossary by Spyros Salimpas
Feb 17, 2022 11:01
2 yrs ago
19 viewers *
Greek term

αποδεσμευόμενο

Greek to English Bus/Financial Finance (general)
Δεν προβλέπεται καμία καταβολή στους μετόχους από το αποδεσμευόμενο με τη μείωση ενεργητικό της εταιρείας, αν οι δανειστές της εταιρείας, των οποίων οι απαιτήσεις γεννήθηκαν πριν από τη δημοσιότητα της απόφασης για τη μείωση υποβάλουν στην εταιρεία αντιρρήσεις κατά της πραγματοποίησης των παραπάνω καταβολών μέσα σε προθεσμία σαράντα (40) ημερών από την παραπάνω δημοσιότητα.

Βρήκα το "decommitted". Είναι σωστό;
Proposed translations (English)
4 +2 Released (or uncommitted)

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

Released (or uncommitted)

Released (or uncommitted) assets

https://www.wordreference.com/gren/αποδεσμεύω

https://www.wordreference.com/gren/ενεργητικο

https://www.lawinsider.com/dictionary/released-assets#:~:tex...

https://www.google.co.uk/search?q="uncommitted assets"&sxsrf...


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2022-02-17 11:36:27 GMT)
--------------------------------------------------

Αποδεσμευμένο ενεργητικό = released (or uncommitted) assets. See the last entry above, and:

https://www.google.co.uk/search?q="released assets"&sxsrf=AP...


--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2022-02-17 11:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

You could also say, "free assets". See:

https://www.google.co.uk/search?q="αποδεσμευμένο ενεργητικό"...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2022-02-17 11:48:25 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry. that last entry should have been:

https://www.google.co.uk/search?q="released assets"&sxsrf=AP...

You could also say, “free assets”, see:

https://www.google.co.uk/search?q=free assets definition&sxs...


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2022-02-17 11:52:34 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, Spyro, I am not having much luck with this webpage today! :(

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-02-17 13:49:13 GMT)
--------------------------------------------------

Of the three alternatives I have given, I prefer ‘released’ because I feel that ‘released’ is a good English translation of ‘αποδεσμευόμενο’.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2022-02-18 07:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

With regard to Anastasia’s neutral comment, compare the following definitions:

ενεργητικό δεν είναι το ίδιο με κεφάλαιο

See:

https://www.google.co.uk/search?q=assets vs capital&sxsrf=AP...

Compare:

https://euretirio.com/energitiko-periousiako-stoixeio/

http://archive.eclass.uth.gr/eclass/modules/document/file.ph...

with

https://capital.com/el/kephalaio-orismos

https://el.wikipedia.org/wiki/Κεφάλαιο_(οικονομικά)

Now compare ‘released assets’ in:

https://www.google.co.uk/search?q="released assets" definiti...

with ‘freed assts’ in:

https://www.google.co.uk/search?q="freed assets" definition&...


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2022-02-18 07:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

Also compare:

Ενεργητικό ορισμός in:

https://www.google.co.uk/search?q=Ενεργητικό ορισμός&sxsrf=A...

with κεφάλαιο ορισμός in:

https://www.google.co.uk/search?q=Κεφάλαιο ορισμός&sxsrf=APq...
Peer comment(s):

agree Anastasia Kalantzi : https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/... Ευχαριστώ για τη διευκρίνηση.
8 hrs
Good morning, Ενεργητικό δεν είναι το ίδιο με κεφάλαιο - see my note in my answer - I am therefore not confident that 'freed assets' is an equally suitable translation. I had researched this before writing my answer./Thank you for your "Agree".
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Good morning, Peter, TGIF! Also, decommitted funds. / Thank you, Peter!
18 hrs
Thank you, Nadia. Good morning and I agree with you regarding 'decommitted".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"

Reference comments

9 hrs
Reference:

"Αποδεσμευμένο κεφάλαιο" in Proz Glossary

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search