12:50 Sep 3, 2011 |
German to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adnan Özdemir Türkiye Local time: 15:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Havva ana |
| ||
5 -1 | anaların anası (havva ana) |
| ||
3 -1 | ana tanrıça |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ana tanrıça Explanation: Aslında "Havva Ana" kesinlikle yeterli, ama metni bilmiyorum, tanıtım yazılarında, örneğin arkeoloji alanında, "ana tanrıça" da olabilir! In Anatolien standen im Mittelpunkt der Religion zunächst die häusliche Totenverehrung und eine Urmutter. Örneğin burada "ana tanrıça" olurdu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Havva ana Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2011-09-03 13:07:29 GMT) -------------------------------------------------- Havva ana'' olmalı bence de -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2011-09-03 13:12:44 GMT) -------------------------------------------------- Zaten bağlamda geçen "Urmutter der Menschheit" sizin de bildiğiniz gibi semavi dinlerde ''Havva ana''yı sembolize eder. Metnin genel içeriğine göre ''Havva'' veya ''Havva ana'' denmesi uygun gibi. Konu bu bağlamdaysa... iyi olur diyorum -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2011-09-03 13:14:16 GMT) -------------------------------------------------- ''Doğa ana'' ''Tabiat ana'' bile denebilir |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
anaların anası (havva ana) Explanation: Bu seçenek de doğru olabilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.