Jan 12, 2022 17:40
2 yrs ago
13 viewers *
German term
Pufferplatz
German to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
País: España
Contexto: Se trata de un sistema de limpieza industrial para piezas
Necesitaría ayuda con el siguiente término: Nach dem Trocknen wird das Werkstück zur Entladeposition (oder dem "Pufferplatz" davor) transportiert.
¿Alguna sugerencia? Por si sirve de ayuda, aparecen otros términos relacionados como Pufferband, Pufferstrecke... (pero solo necesitaría la traducción de "Pufferplatz").
Gracias
Contexto: Se trata de un sistema de limpieza industrial para piezas
Necesitaría ayuda con el siguiente término: Nach dem Trocknen wird das Werkstück zur Entladeposition (oder dem "Pufferplatz" davor) transportiert.
¿Alguna sugerencia? Por si sirve de ayuda, aparecen otros términos relacionados como Pufferband, Pufferstrecke... (pero solo necesitaría la traducción de "Pufferplatz").
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | buffer | Daniel Gebauer |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
buffer
Bei mir kommt das immer als "buffer" vor, oder auch als "puesto de acumulación".
Beispiel:
Se debe indicar el puesto del almacén y el número del buffer deseado (de 1 a 4).
Es müssen die Station im Magazin und die Nummer des gewünschten Pufferplatzes (von 1 bis 4) angegeben werden.
Beispiel für "acumulación":
Además de esto, un bastidor del que se tengan que extraer más piezas en el mismo día, permanece más tiempo en un puesto de acumulación.
Darüber hinaus kann eine Kassette, aus der am selben Tag weitere Teile entnommen werden sollen, länger an einem Pufferplatz verbleiben.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2022-01-12 21:12:08 GMT)
--------------------------------------------------
Ich sehe auch "zona pulmón" für Pufferzone oder "pulmones transportadores" für Förderpuffer
Beispiel:
Se debe indicar el puesto del almacén y el número del buffer deseado (de 1 a 4).
Es müssen die Station im Magazin und die Nummer des gewünschten Pufferplatzes (von 1 bis 4) angegeben werden.
Beispiel für "acumulación":
Además de esto, un bastidor del que se tengan que extraer más piezas en el mismo día, permanece más tiempo en un puesto de acumulación.
Darüber hinaus kann eine Kassette, aus der am selben Tag weitere Teile entnommen werden sollen, länger an einem Pufferplatz verbleiben.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2022-01-12 21:12:08 GMT)
--------------------------------------------------
Ich sehe auch "zona pulmón" für Pufferzone oder "pulmones transportadores" für Förderpuffer
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich danke euch für Ihre Vorschläge!"
Something went wrong...