Glossary entry

German term or phrase:

Subjektiver Tatbeitrag

Spanish translation:

contribución subjetiva al delito

Added to glossary by Claudia Rodríguez Aguilera
Apr 16, 2021 09:29
3 yrs ago
10 viewers *
German term

Subjektiver Tatbeitrag

German to Spanish Law/Patents Law (general) Strafrecht
Hola a todos:

¿Pensáis que estaría bien traducirlo como "tipo subjetivo del delito"?

Gracias de antemano.

Proposed translations

23 mins
Selected

contribución subjetiva a los hechos

"Beitrag" no es tipo ni nada por el estilo, sino "contribución a" o "participación en" algo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias por tu ayuda, Martin!"
1 day 22 hrs

participación subjetiva al hecho delictivo doloso

contexxto: al autor o la autora vs. el o la partícipe . No me suena...

'Inducción a un hecho doloso: Tipo objetivo: El inductor debe provocar que otra persona realice la producción del resultado criminal. La conducta del inducido debe subsumirse en un tipo doloso de autoría.
*Tipo subjetivo*: Hay un dolo en el inductor según el cual el inductor quiere que se produzca el hecho delictivo y que se realice efectivamente el hecho.'
Example sentence:

De lo anterior se desprende que es autor aquel que domina la realización del hecho delictivo, mientras que es partícipe quien no configuran de manera decisiva dicho delito.

La participación, en el Derecho Penal, es la cooperación dolosa en un delito doloso ajeno

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search