Feb 17, 2014 14:50
10 yrs ago
German term

Aus wem ist denn nischt jeworden?

German to Spanish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Tengo una duda,
sería repetitivo traducir la frase de en medio Aus wem ist denn nischt jeworden?

Ach ja? Aus ihr soll wohl ooch nischt werden, oder wie?
Aus wem ist denn nischt jeworden? Du? Was? Erzähl' doch mal. Is aus mir
nischt jeworden?

¿Ah, si? ¿Quieres que arruine su vida o qué?
- Georg también pertenece al Partido.
......................................................... ¿Qué? Dime, ¿Acaso yo arruiné mi vida?

Gracias

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

¿Quién dices que no ha llegado a nada?

.
Peer comment(s):

agree Pablo Bouvier
12 mins
agree Andrea Martínez : o tal vez simplemente "a quién te refieres". Mir persönlich scheint arruinarse la vida etwas stark für "nichts werden aus jemandem"
35 mins
agree Ruth Wöhlk
1 hr
agree Karin Hinsch : Mit Andrea
3 hrs
agree Ines R.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search