This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 28, 2007 10:07
16 yrs ago
German term

Knoten

German to Polish Medical Medical: Health Care faktura za usl. medyczną
Bezeichnung:
LDF Gruppe: HDG01.28 Knoten: 3

robocza wersja
Grupa przypadków diagnostycznych ze względu na rodzaj świadczenia medycznego: grupa diagnoz podstawowych HDG01.28 [Commotio cerebri (wstrząśnienie mózgu)]; węzeł: 3
nie bardzo wiem do czego ten węzel, czy to zupelnie inne znaczenie?

Discussion

klick (asker) Dec 28, 2007:
dzięki Darku za potwierdzenie, tak też zrobilam: węzel + objaśnienie :-) Pozdrawiam.
Dariusz Prasalski Dec 28, 2007:
No i zapewne trzeba będzie wyjaśnić krótko odbiorcy (przypis), na czym system polega.
Dariusz Prasalski Dec 28, 2007:
Zostawiłbym "węzeł", bo to jest coś w rodzaju "przejścia", "rozwidlenia" w schemacie klasyfikacji świadczeń.
klick (asker) Dec 28, 2007:
http://64.233.183.104/search?q=cache:MtXbdnyOo3gJ:www.bmgfj....
tu jest Knoten, czy to jakaś podgrupa?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search