Glossary entry

German term or phrase:

Bussgeldbescheid

Italian translation:

avviso di contravvenzione

Added to glossary by Dunia Cusin
Apr 19, 2021 06:06
3 yrs ago
23 viewers *
German term

Bussgeldbescheid

German to Italian Other Law (general) linguaggio svizzero
Ich wurde geblitzt - wann kommt die Rechnung?
Wenn Sie in der Schweiz geblitzt wurden, sollte Ihnen in der Regel innerhalb von 2-3 Wochen ein entsprechender **Bussgeldbescheid** zugestellt werden. Sollte es zusätzlich zu einer Verzeigung kommen, kann es sein, dass die Zustellung dieser ein paar Wochen länger dauert.
https://de.wikipedia.org/wiki/Bußgeldbescheid

grazie
Change log

Apr 29, 2021 13:09: Dunia Cusin changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2199">I_CH's</a> old entry - "Bussgeldbescheid "" to ""avviso di contravvenzione""

Proposed translations

+2
1 day 5 hrs
Selected

avviso di contravvenzione

Se vuoi rendere il concetto, concordo con le varie e buone proposte delle colleghe.
Altrimenti, se ti serve utilizzare in Svizzera l'espressione in uso nei cantoni di lingua italiana, il termine da usare sarebbe questo che ti propongo.

Vedi qui:
https://www4.ti.ch/di/pol/sportello/domande-frequenti/domand...
https://www.lugano.ch/temi-servizi/salute-sicurezza/polizia/...

In francese lo indicano come "avis d'amende"...
Peer comment(s):

agree Lisa Bachhuber : Bellissimo - pare anche a me proprio la soluzione giusta per la Svizzera!!!
1 day 48 mins
agree Sandra Gallmann : Va bene, anche se di fatto ora le chiamano "Avviso di multa disciplinare (nella circolazione)" con cui indicano ora, data, veicolom, infrazione commessa, art. di legge ecc. e l'importo da pagare (con bollettino di versamento).
1 day 20 hrs
Grazie per questo prezioso input da insider;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

sanzione pecuniaria, multa

europarl.europa.eu/ eurlex.europa.eu
Something went wrong...
+1
3 hrs

notifica di sanzione > la sanzione viene notificata

"Bussgeldbescheid" in sé è "notifica di sanzione", la quale viene "zugestellt", ovvero "consegnata/recapitata/fatta pervenire".

Detto questo, la frase si può formulare in due modi: "arriva a casa/ricevete la notifica di sanzione" (più aderente al tedesco), oppure "la sanzione viene notificata", dove il sostantivo "notifica" diventa il verbo "notificare" (la variante che preferisco).

Il verbale si intende notificato quando lo ricevi: al momento stesso dell'accertamento (se la contestazione è immediata) o successivamente, presso la residenza.19.11.2016

Qual è la data di notifica di un verbale - La Legge per Tutti
Peer comment(s):

agree martini
22 hrs
muapps! :-)
Something went wrong...
4 hrs

provvedimento amministrativo di sanzione pecuniaria - alternativa: ordinanza-ingiunzione

In Italia funziona diversamente, l'agente accertante emette il rispettivo verbale e - solo se non viene pagato - il Prefetto o l'autorità competente emette la cosiddetta ordinanza-ingiunzione. In Germania - è ovviamente anche in Sizzera - non c'è questa distinzione, ma ricevi semplicemente il "Bußgeldbescheid".
In casi del genere evito di usare un termine che potrebbe far pensare che le procedure siano uguali e quindi scelgo un termine "tradotto" che fa capire il concetto senza provocare fraintesi....il Bußgeldbescheid non è né è un verbale, né è un documento che viene emesso solo se non viene effettuato il pagamento....

Se preferisci invece usare un termine che, anche se non corrisponde al 100% al sistema svizzero, ma corrisponde al concetto italiano, direi "ordinanza-ingiunzione", vedi link
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search