Glossary entry (derived from question below)
Tedesco term or phrase:
Nichtanhandnahmeverfügung
Italiano translation:
Decreto di non luogo a procedere
Added to glossary by
Cristiana Francone
Sep 11, 2018 12:45
5 yrs ago
5 viewers *
Tedesco term
Nichtanhandnahmeverfügung
Da Tedesco a Italiano
Legale/Brevetti
Legale (generale)
Si tratta di una comunicazione di infrazione della procura di Chur, cantone dei Grigioni. Purtroppo non ho idea di quale sia la corretta traduzione giuridica del termine. Grazie per i suggerimenti!
Proposed translations
(Italiano)
4 +1 | Decreto di non luogo a procedere | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
Proposed translations
+1
11 min
Selected
Decreto di non luogo a procedere
Art. 310 Nichtanhandnahmeverfügung
Art. 310 Decreto di non luogo a procedere
Art. 310 Nichtanhandnahmeverfügung
1 Die Staatsanwaltschaft verfügt die Nichtanhandnahme, sobald aufgrund der Strafanzeige oder des Polizeirapports feststeht, dass:
a. die fraglichen Straftatbestände oder die Prozessvoraussetzungen eindeutig nicht erfüllt sind;
b. Verfahrenshindernisse bestehen;
c. aus den in Artikel 8 genannten Gründen auf eine Strafverfolgung zu verzichten ist.
2 Im Übrigen richtet sich das Verfahren nach den Bestimmungen über die Verfahrenseinstellung.
Art. 310 Decreto di non luogo a procedere
1 Il pubblico ministero emana un decreto di non luogo a procedere non appena, sulla base della denuncia o del rapporto di polizia, accerta che:
a. gli elementi costitutivi di reato o i presupposti processuali non sono adempiuti;
b. vi sono impedimenti a procedere;
c. si giustifica di rinunciare all'azione penale per uno dei motivi di cui all'articolo 8.
2 Per altro, la procedura è retta dalle disposizioni sull'abbandono del procedimento.
https://www.droit-bilingue.ch/rs/lex/2005/23/20052319-a310-d...
Art. 310 Decreto di non luogo a procedere
Art. 310 Nichtanhandnahmeverfügung
1 Die Staatsanwaltschaft verfügt die Nichtanhandnahme, sobald aufgrund der Strafanzeige oder des Polizeirapports feststeht, dass:
a. die fraglichen Straftatbestände oder die Prozessvoraussetzungen eindeutig nicht erfüllt sind;
b. Verfahrenshindernisse bestehen;
c. aus den in Artikel 8 genannten Gründen auf eine Strafverfolgung zu verzichten ist.
2 Im Übrigen richtet sich das Verfahren nach den Bestimmungen über die Verfahrenseinstellung.
Art. 310 Decreto di non luogo a procedere
1 Il pubblico ministero emana un decreto di non luogo a procedere non appena, sulla base della denuncia o del rapporto di polizia, accerta che:
a. gli elementi costitutivi di reato o i presupposti processuali non sono adempiuti;
b. vi sono impedimenti a procedere;
c. si giustifica di rinunciare all'azione penale per uno dei motivi di cui all'articolo 8.
2 Per altro, la procedura è retta dalle disposizioni sull'abbandono del procedimento.
https://www.droit-bilingue.ch/rs/lex/2005/23/20052319-a310-d...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
Something went wrong...