May 27, 2011 16:49
13 yrs ago
German term

Laudatorin

German to Italian Other Government / Politics
Bei einer Feierstunde kürzlich für einstige sogenannte Gastarbeiter, die vor fünfzig Jahren aus Italien in die Schweiz gekommen sind, sagte die *Laudatorin*: „Dank Ihnen essen wir besser, kleiden uns eleganter, verbringen mehr Zeit im Freien".

Discussion

Danila Moro (asker) May 28, 2011:
a tutti gli intervenuti alla fine, non potendo girare la frase perché non disponevo di alcun "appellativo" per la suddetta signora, ho tradotto con: la promotrice, sperando che fosse anche tale.
Danila Moro (asker) May 27, 2011:
@ Sandra purtroppo no, perché è una citazione riportata nel discorso di un altro. C'è solo quella frase. Se ti viene in mente un sostantivo in italiano, postalo come risposta!
Sandra Gallmann May 27, 2011:
In pratica è colei che tiene la laudatio, l'elogio, il discorso elogiativo. Probabilmente nel tuo testo questa signora avrà anche un nome e un cognome!

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

laudatrice

Con mia stessa sorpresa ho trovato un riferimento: http://www.binding.li/Laud_SlowFood.pdf

In alternativa, non potresti parafrase? Qualcosa tipo: "nella sua laudation, la signora XY"...? Un´idea..

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-27 17:58:06 GMT)
--------------------------------------------------

Semmai "nella sua laudatio" , mi è scappata una "n" di troppo..
Peer comment(s):

agree Katia DG
8 mins
Grazie Katia
agree Sibylle Gassmann
33 mins
Grazie Sibylle
agree monica.m : bella, nella sua laudatio
3 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

lodatrice

da "laudatore = che, chi loda, adulatore

Fonte: De Mauro

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2011-05-27 16:58:04 GMT)
--------------------------------------------------

ehhh - da "lodatore" ovviamente .... scusa!

--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2011-05-27 17:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

guarda qui:

http://it.dicios.com/itde/lodatrice

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2011-05-27 17:34:16 GMT)
--------------------------------------------------

capisco ...

E cosa ne pensi di "encomiatrice"?
Definizione De Mauro per "encomiare":
lodare, spec. pubblicamente e con solennità

Encomiatore -> chi encomia
Encomiatrice -> s. f. .... encomiatore

meglio? ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2011-05-27 17:36:26 GMT)
--------------------------------------------------

oppure anche:

elogiatrice, elogiatore

Mehr fällt mir jetzt aber auch nicht mehr ein ... :-)
Note from asker:
eh... ma non dice in italiano!
va be', è solo un dizionario online. Prova a cercare qualche frase su google in un contesto analogo al mio, vedrai che non esce molto (o niente del tutto).
aggiungo: in tedesco invece questa parola sembra usatissima, per qualsiasi tipo di premio o celebrazione....(sempre fonte google)
meglio, ma mi suonerebbe sempre un po' forzato in un testo del genere. Grazie cmq dei tuoi sforzi. Magari l'unica cosa da fare è una perifrasi, come proponeva Sandra.
Something went wrong...
-1
1 hr

elogiatrice

Babylon
Note from asker:
già proposto in nota da Heike..... ma cmq non mi sembra adatto al contesto.
Peer comment(s):

disagree Katia DG : non in questo contesto, direi
7 mins
Something went wrong...
2 hrs

persona che elogia /l´elogista

wäre mein Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2011-05-27 19:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

OPPURE: "disse la parlante nel suo discorso lodativo"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search