Glossary entry (derived from question below)
Tedesco term or phrase:
auf das eigene Leben übertragen
Italiano translation:
rapportare al proprio vissuto
Tedesco term
auf das eigene Leben übertragen
Erfahrungsberichte, Meinungen, etc.
davon lernen und es auf das eigene Leben übertragen..
3 +1 | rapportare al proprio vissuto | Margherita Bianca Ferrero |
3 +1 | utilizzare nella propria vita | Monica Cirinna |
Aug 26, 2012 20:39: Donatella Cifola changed "Term asked" from "Psychologie (zum Thema erfolgreich sein)" to "auf das eigene Leben übertragen"
Sep 1, 2012 17:24: Margherita Bianca Ferrero Created KOG entry
Sep 1, 2012 17:25: Margherita Bianca Ferrero changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/67884">Margherita Bianca Ferrero's</a> old entry - "auf das eigene Leben übertragen"" to ""rapportare al proprio vissuto""
Non-PRO (1): Mari Lena
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
utilizzare nella propria vita
applicare nella propria vita
due proposte
agree |
Eva-Maria P
: D'accordo con APPLICARE. E' un po' più osata delle altre traduzioni ma mi sembra esprimere meglio il concetto.
11 ore
|
grazie - un modo per evitare utilizzare che non è bellissimo
|
Discussion
cioè la frase o meglio l'espressione: " auf das eigene Leben übertragen