Glossary entry

German term or phrase:

Abfertigungsrückstellung

Italian translation:

accantonamenti per trattamento di fine rapporto

Added to glossary by Seyring
Oct 13, 2004 09:47
19 yrs ago
2 viewers *
German term

Abfertigungsrückstellung

German to Italian Bus/Financial Economics
"In der Position Wertpapiere des Anlagevermögens sind beträge die der Deckung der in Italien gebildeten Abfertigungsrückstellungen dienen"

Nota integrativa di un bilancio consolidato

Proposed translations

13 mins
German term (edited): Abfertigungsr�ckstellung
Selected

accantonamenti per trattamento (indennnità) di fine rapporto (di lavoro subordinato)

Esperienza.

Ciao

Filippo
Peer comment(s):

neutral Heide : fondo TFR = fondotrattamento fine rapporto ist unter den PASSIVA ausgewiesen und hat mit Wertpapieren wenig zu tun
37 mins
beh, se sono accantonamenti investiti in titoli possono certamente figurare nell'attivo. Nel passivo figurano solo quelli effettivamente pagati
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
2 hrs

s.u.

Filippo liegt richtig. Ich meine aber, der Begriff "accantonamento" sollte vermieden werden, weil Rückstellungen unter den Passiva ausgewiesen werden.

Ich würde übersetzen:
la voce titoli iscritti nelle immobilizzazioni comprende importi destinati alla copertura del TFR"
oder so ähnlich
Something went wrong...
1 day 1 hr
German term (edited): Abfertigungsr�ckstellung

fondo indennità di licenziamento

Un'altra soluzione in termini commerciali da vagliare

oppure

Fondo licenziamento(del)personale

Ciao

Walter
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search