Glossary entry

German term or phrase:

ausfischen

Italian translation:

rimozione dei pesci

Added to glossary by Maria Elisa Albanese
Jun 27, 2015 13:59
8 yrs ago
1 viewer *
German term

ausfischen

German to Italian Other Construction / Civil Engineering appalti
- Meldung vor Baubeginn (ausfischen)
• Vorgaben Ämter über Baukontrollen/Bauabnahmen
• Zustandsprotokolle (vor Baubeginn, nach Abschluss der Bauarbeiten)
- Strassen, Waldwege, Flurwege
- Grundstücke
- Gebäude
- Werkleitungen
• Kreisforstamt / Forstdirektion des Kantons
- Bauen in Waldnähe, Art. 15 FoG
- Waldabstand Bauwerke, Leitungen
- Baustelleninstallationen, Baugrube
Zweckentfremdung des Waldbodens Deponieren, Versickerungen Baustelleninstallationen
Change log

Jun 27, 2015 13:59: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

vedi nota in spiegazione

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

rimozione dei pesci

credo che il senso sia questo, probabilmente la costruzione ha a che fare anche con corsi d'acqua, e quindi i pesci devono essere prima rimossi e trasferiti altrove.

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2015-06-27 18:00:03 GMT)
--------------------------------------------------

in ogni caso si tratta di un'attività che ha pure un prezzo. Vedi come usano il verbo nei vari documenti:

http://www.gersau.ch/fileadmin/files/bezirk/Online_Schalter/...

die Übernahme der Kosten
für das Ausfischen des Gießens vor Beginn der Baumaßnahmen (maximal 1.500,‐ Euro).
file:///C:/Users/DanilaMoro/Downloads/221298341_1%20(1).pdf

poi guarda qui:

Am 17.06. wurde von der Cin Cano weg bis zum Ende der Raimund-Siedlung
die Triesting mit Hilfe des Angelvereins Baden elekrtisch abgefischt.
Zweck des Abfischen sind die Bauarbeiten im Bereich der Siedlung.
Leider wird die Wehr unter der Brücke wegen Hochwassergefahr entfernt.
Es wurden Bachforellen, Regenbogenforellen, Aitel, Äschen, Koppen und
ca. 10 Elritzen abgefischt und an anderen Stellen wieder eingesetzt.

http://www.fv-berndorf.at/besatz/news/index.html

--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2015-06-28 09:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

trovato un altro interessante:

V5 Vermeidungsmaßnahme Fische

Zur Vermeidung erheblicher Beeinträchtigungen der Fischfauna durch Sauerstoffzehrungen während der Sommermonate wird die Bauzeit auf den Zeitraum nach dem 01. September begrenzt. Die Schlammentfernung sollte zum Ausschluss einer Beeinträchtigung von Winterlaichern
vor dem 1. Dezember abgeschlossen werden.
Tötungen von Fischen werden durch ***ein Ausfischen des Eingriffsbereiches mittels Elektrofischerei unmittelbar vor Beginn der Baumaßnahme*** (24-48 h vor dem Eingriff) vermieden.

--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2015-06-28 09:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

link: https://umwelt-beteiligung.de/brb/sites/default/files/procee...
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : non credo che si tratti di 'pesci' - come già specificato in nota alla mia spiegazione. Ausfischen bedeudet u.a. "aus etwas herausfischen", Synonym vom "Herausfischen" ist "Aussortieren" - Fachsprache im Bauwesen - PS: "Ab-fischen" ist nicht "Aus-fischen"
7 hrs
La tua spiegazione non spiega.... Che si seleziona? Manca l'oggetto. Poi l'ultimo link c'ho postato parla chiaramente di pesci...
agree Eva-Maria P : la tua soluzione mi sembra molto probabile, ci sono tanti riscontri dove è richiesta la "Meldung vor Baubeginn" cioè la dichiarazione che i pesci sono stati rimossi. Essendo un elenco troverei utile vedere cosa precede per capire che pesce pigliare
1 day 17 hrs
grazie cara :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

fermo pesca

fermo (temporaneo) dell'attività di pesca

ausfischen = aufhören zu fischen


Sale il fatturato dopo il fermo pesca
http://www.ilgazzettino.it/PAY/UDINE_PAY/sale_il_fatturato_d...
Sale il fatturato dopo il fermo pesca
È decollato intanto il cantiere per ristrutturare e ammodernare il mercato
Con un incremento di fatturato stimato attorno al 10, 11% previsto entro la fine di quest'anno, parte bene la cooperativa "#" di # dopo il **fermo pesca** estivo.

Il # mette in cantiere il fermo temporaneo per la pesca ...
http://www.agroalimentarenews.com/news-file/Il-Mipaaf-mette-...
Sarà approvata nei prossimi giorni una proposta normativa mirata ad avviare un ***fermo temporaneo dell'attività di pesca*** per un massimo di 45 ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-27 16:16:31 GMT)
--------------------------------------------------


ausfischen > h e r a u s f i s c h e n > a u s s o r t i e r e n (Synonym) >> s e l e z i o n a r e , v a g l i a r e
Peer comment(s):

neutral Danila Moro : semmai ausfischen (oltre che "levare i pesce) vuol dire "pescare fino alla fine/fino in fondo), e non sospendere la pesca - come ausschlafen che vuol dire dormire fino in fondo (e non smettere di dormire/ma selezionare/vagliare cosa???
3 hrs
non credo che si tratti di 'pesci' - come già specificato in nota alla mia spiegazione -. Ausfischen bedeudet u.a. "aus etwas herausfischen", Synonym vom "Herausfischen" ist "Aussortieren" - Fachsprache im Bauwesen -> selezionare, vagliare
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search