Jun 12, 2015 12:41
8 yrs ago
1 viewer *
German term
Wirbelmutter
German to Italian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Schalungen (casseforme)
Deckenstütze XXX:
- Hohe Tragkraft und einfache Handhabung
- Großer Anwendungsbereich durch bis zu 128 kN Tragkraft und Auszugslängen von 1,70 bis 5,50 m
- Einfache Handhabung und geringes Eigengewicht
durch konsequente Aluminiumkonstruktion
- Beschleunigter Einstellvorgang
durch Wirbelmutter mit großer Gewindesteigung
Deckenstütze XXX:
- Hohe Tragkraft und einfache Handhabung
- Großer Anwendungsbereich durch bis zu 128 kN Tragkraft und Auszugslängen von 1,70 bis 5,50 m
- Einfache Handhabung und geringes Eigengewicht
durch konsequente Aluminiumkonstruktion
- Beschleunigter Einstellvorgang
durch Wirbelmutter mit großer Gewindesteigung
Proposed translations
(Italian)
3 | dado a piastra articolata | Eva-Maria P |
2 | dado a due alette | Elena Mordenti |
Proposed translations
22 hrs
Selected
dado a piastra articolata
Per la regolazione di impalcature viene usato questo termine su vari siti.
1 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
dado a due alette
passando dall'olandese che lo paragona a Flügelmutter ho trovato il corrispondente sul sito italiano della stamperia
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_german/construction_civil_engineering/2998150-wervelmoer.html
http://www.edilizia-sta-pro.it/de/schalungen/zweiflgelmutter-verzinkt
Discussion
Die Wirbelmutter, die man unter dem Suchbegriff auf dieser Zeichnung sieht, hat vier Flügel. Da man in technischen Beschreibungen oft nicht einheitliche Begriffe benutzt und oft auch andere Funktionen, je nach Sprache, im Vordergrund stehen, würde ich hier evtl. nur mit "Einstellmutter" -> dado di regolazione arbeiten.
https://www.google.de/search?q=dado di regolazione&tbm=isch&...