Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Filmschaffende
Italian translation:
Cineasti
Added to glossary by
Paola Manfreda
Mar 21, 2010 12:54
14 yrs ago
German term
Filmschaffende
German to Italian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Empfang der Filmschaffenden in Berlin
Chiedo scusa per la domanda forse un po' sciocca, ma non riesco a trovare il termine esatto. Filmschaffende sono attori, comparse, registi ecc., ossia tutti coloro che sono coinvolti nella creazione di un film. Ma qual è il concetto che in italiano racchiude questa categoria di persone? Per ora ho scritto esponenti cinematografici, ma penso sia impreciso, se non completamente errato.
grazie per ogni aiuto!
Chiedo scusa per la domanda forse un po' sciocca, ma non riesco a trovare il termine esatto. Filmschaffende sono attori, comparse, registi ecc., ossia tutti coloro che sono coinvolti nella creazione di un film. Ma qual è il concetto che in italiano racchiude questa categoria di persone? Per ora ho scritto esponenti cinematografici, ma penso sia impreciso, se non completamente errato.
grazie per ogni aiuto!
Proposed translations
(Italian)
4 +5 | Cineasti | Elisa Farina |
3 +1 | professionisti del settore/addetti ai lavori/artisti | Chiara Rossi |
4 | troupe | rigrioli |
2 | Cast | Italiabenetti |
Change log
Mar 23, 2010 09:53: Paola Manfreda Created KOG entry
Proposed translations
+5
10 mins
Selected
Cineasti
"Cineasta" mi sembra una buona soluzione. Tendiamo ad associare il termine con la figura del regista, ma in realtà indica un qualsiasi "professionista del cinema" (v. Zingarelli). Può andare?
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-03-21 13:27:51 GMT)
--------------------------------------------------
Bene! Con tutte le volte che mi hai aiutata, sono contenta di averti restiuito il favore! :-) Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2010-03-23 10:06:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie Paola!
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-03-21 13:27:51 GMT)
--------------------------------------------------
Bene! Con tutte le volte che mi hai aiutata, sono contenta di averti restiuito il favore! :-) Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2010-03-23 10:06:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie Paola!
Note from asker:
Ciao! Secondo me va benissimo, Wikipedia conferma: si definiscono cineasta non solo il produttore e il regista, ma anche lo sceneggiatore, il tecnico del suono, l'autore della fotografia, l'autore delle musiche del film e quant'altro. Ciao e grazie! |
grazie a te, cara Elisa! Qui sole, finalmente!!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie Elisa! Grazie a tutte!"
9 mins
Cast
Credo che si possa usare questo termine! Anche se non è proprio italiano! Ciao lisa
Note from asker:
Wikipedia: termine cinematografico che indica l'insieme degli attori che partecipa ad una produzione. Sono solo gli attori, ma a me servono anche registi e comparse. Grazie lo stesso e buona domenica! |
+1
15 mins
professionisti del settore/addetti ai lavori/artisti
queste le traduzioni trovate nei link che ti ho postato.
Buona domenica!
Buona domenica!
Reference:
http://www.sfd-net.com/home2.html
http://www.regione.piemonte.it/piemontedalvivo/catalogo/2008/ci_ring.htm
Note from asker:
grazie Chiara! |
2 hrs
troupe
comprende tutti
http://www.dizionario-italiano.it/definizione-lemma.php?defi...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-21 16:04:30 GMT)
--------------------------------------------------
buona domenica anche a te!
http://www.dizionario-italiano.it/definizione-lemma.php?defi...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-21 16:04:30 GMT)
--------------------------------------------------
buona domenica anche a te!
Note from asker:
ciao Rita, grazie mille, ma purtroppo nella mia frase non suonerebbe bene. Buona domenica!! |
Something went wrong...