GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:54 Jan 24, 2006 |
German to Greek translations [PRO] Medical: Health Care / Leistungstr�ger | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christina Emmanuilidou Local time: 06:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | φορέας (κοινωνικών, ασφαλιστικών) παροχών |
|
Leistungstrδger φορέας (κοινωνικών, ασφαλιστικών) παροχών Explanation: π.χ. (Καϊσσης)> Träger der Krankenversicherung - φορέας ασφάλισης ασθενείας, T. der Sozialversicherung - φορέας κοινωνικής ασφάλισης κλπ. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |