Jun 26, 2009 08:17
14 yrs ago
German term

Wahrnehmbarkeit

German to French Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion Normes
Il s'agit de la certification de vêtements de protection pour la lutte contres les incendies. Ces vêtements répondent aux exigences de certaines normes, dont :

"die Bekleidung erfüllt zusätzlich die Anforderungen der Wahrnehmbarkeit gemäß EN 469:2005+A1:2006 Anhang B"

J'ai lu et relu la norme en question, mais je ne trouve aucune trace de ce que pourrait être la "Wahrnehmbarkeit".

Un grand merci à celui ou à celle qui pourra m'aider.

Proposed translations

+5
12 mins
Selected

visibilité

Wahrnehmbarkeit
Überjacke und Überhose sind mit retrorefl ektierenden Elementen zur Verbesserung der Wahrnehmbarkeit des Feuerwehrangehörigen ausgestattet. (p. 14)
traduit par :
Visibilité
La surveste et les surpantalons sont équipés d’éléments rétroréflecteurs
permettant d’améliorer la visibilité des combattants du feu. (p. 9 du document ci-dessous référencé)
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : Erscheint mir schlüssig!!
1 min
danke Jutta!
agree Platary (X) : Le terme de "haute visibilité" est tout à fait utilisé.
1 hr
agree GiselaVigy
2 hrs
merci !
agree Geneviève von Levetzow
4 hrs
agree lorette
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle Beteiligten. "
1 hr

haute visibilité / vêtement à haute visibilité

C'est le terme consacré.

Extrait du communiqué de l'Inspection du Travail et des Mines:
"Descriptif: vêtements (costume intégral, veston, etc.,) à haute visibilité équipés de bandes circulaires réfléchissantes d'une couleur fluorescente..."

http://www.gouvernement.lu/salle_presse/communiques/2006/10/...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search