Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Einkaufserlebnis
French translation:
expérience d'achat
Added to glossary by
FredP
Jul 29, 2009 09:18
14 yrs ago
2 viewers *
German term
Einkaufserlebnis
German to French
Marketing
Retail
Il s'agit d'un présentoir à maquillage.
J' ai trouvé "convivialité de l'achat", mais dans ce contexte, je ne sais pas trop..... Des idées? merci!
Wir sind überzeugt, dass unser Display
auch Ihren Konsumentinnen ein unvergessliches
Einkaufserlebnis bietet.
J' ai trouvé "convivialité de l'achat", mais dans ce contexte, je ne sais pas trop..... Des idées? merci!
Wir sind überzeugt, dass unser Display
auch Ihren Konsumentinnen ein unvergessliches
Einkaufserlebnis bietet.
Proposed translations
(French)
4 +3 | expérience d'achat | FredP |
3 | moment de shopping | Andrea Jarmuschewski |
3 | expérience mémorable | AnneMarieG |
Change log
Jul 31, 2009 07:14: FredP Created KOG entry
Proposed translations
+3
49 mins
Selected
expérience d'achat
Allez, j'ose ...
Dans son sens marketing que l'on rencontre de + en + souvent. L'usage fait la norme...
Un exemple:
http://www.laposte.fr/lehub/Printemps-l-experience-d-achat
--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2009-07-30 05:39:02 GMT)
--------------------------------------------------
Précision: pour moi, selon renvoie directement au "marketing expérientiel" ("Erlebnismarketing" en allemand.
Sur le marketing expérientiel:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Marketing_expérientiel
Un extrait:
"Le marketing expérientiel va ainsi véritablement « mettre en scène » les valeurs associées à une marque en impliquant le client final dans la mise en scène en elle-même : le spectateur devient acteur !"
Dans son sens marketing que l'on rencontre de + en + souvent. L'usage fait la norme...
Un exemple:
http://www.laposte.fr/lehub/Printemps-l-experience-d-achat
--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2009-07-30 05:39:02 GMT)
--------------------------------------------------
Précision: pour moi, selon renvoie directement au "marketing expérientiel" ("Erlebnismarketing" en allemand.
Sur le marketing expérientiel:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Marketing_expérientiel
Un extrait:
"Le marketing expérientiel va ainsi véritablement « mettre en scène » les valeurs associées à une marque en impliquant le client final dans la mise en scène en elle-même : le spectateur devient acteur !"
Peer comment(s):
agree |
Barbara Wiebking
7 mins
|
merci!
|
|
agree |
mattranslate
: là, ça fait en tout cas l'affaire
11 hrs
|
merci!
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
20 hrs
|
merci et bonne journée!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'ai trouvé d'autres documents avec cette expression, il semble que ce soit la bonne! merci de m'avoir guidée!"
42 mins
moment de shopping
...permettra à vos clientes de vivre un moment de shopping inoubliable
Peut-être ?
Peut-être ?
22 hrs
expérience mémorable
... transformera la visite (l'achat) de vos clients en une etc.
Comme Gisela, j'aurais tendance à laisser tomber le 'Einkauf'.
Comme Gisela, j'aurais tendance à laisser tomber le 'Einkauf'.
Discussion