Glossary entry

German term or phrase:

Mini-Markt

French translation:

bazarette, magasin de proximité

Added to glossary by lorette
Aug 16, 2008 13:55
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Mini-Markt

German to French Marketing Retail
Tokio wäre nicht Tokio ohne seine Ramen-Shops.
Wie die allgegenwärtigen **Mini-Märkte** durchziehen sie die Stadt wie ein Nervensystem.

*convenience stores* en anglais, mais la traduction proposée ne colle pas, les rues sont parfois très étroites à Tokyo.

merci
Change log

Aug 17, 2008 10:11: lorette changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/28960">Geneviève von Levetzow's</a> old entry - "Mini-Markt"" to ""magasin de proximité""

Oct 23, 2019 15:10: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

lorette Aug 16, 2008:
C'est ce que j'étais justement en train de faire :-)
Geneviève von Levetzow (asker) Aug 16, 2008:
"ne servent à rien" je parlais de ce nouveau système, pas de ta réponse très utile (ce texte commence à m'épuiser - de babar aux convéniences-shops...)
Geneviève von Levetzow (asker) Aug 16, 2008:
@Laure Tu peux proposer ta réponse en vrai - ces 'reference comment' ne servent à rien
lorette Aug 16, 2008:
Il s'agit en fait plus de "magasin de commodité/de proximité". Cf. références.
Geneviève von Levetzow (asker) Aug 16, 2008:
superettes merci - je l'avais déjà trouvé, mais ne suis pas vraiment convaincue

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

bazarette, magasin de commodité (convenience store)

" bazarette " : magasin de commodité ou de petite surface (120 m²) en libre-service

http://www.jca-institut.com/glossaire-in.htm

convenience store (commerce) boutique de station-service,
bazarette,
magasin de proximité,
dépanneur (Québec),
supérette (Tunisie)

http://www.presse-francophone.org/apfa/lexique/c.htm

bazarette
(nom féminin)

Petit établissement commercial de moins de 120 m2 dans lequel un personnel réduit offre des produits et services variés de nécessité courante.
Les clients, généralement quotidiens, s'attachent à cette formule qui leur prend peu de temps et concilie une certaine intimité avec les avantages des supermarchés, moyennant un léger surprix.
(Anglais: convenience store).

http://dictionnaire.mediadico.com/traduction/dictionnaire.as...

ANGLICISME : Interdits et correspondances
xfiches/compta/anglicis.doc 10/01/95 Vigilance : Il faut désormais surveiller son vocabulaire ; L'emploi d'une expression étrangère dans un document important - publicité, contrat, offre d'emploi - peut coûter cher ! [Loi TOUBON du 24/08/94 - 1.000 à 10.000 F d'amende par infraction].

gimirbeau.free.fr/Culture/Anglicismes.doc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-16 15:13:03 GMT)
--------------------------------------------------

Définition (GDT) :
Établissement où l'on vend des aliments et une gamme restreinte d'articles de consommation courante, et dont les heures et jours d'ouverture s'étendent au-delà des heures et jours habituels des établissements commerciaux.

Sous-entrée(s) :
quasi-synonyme(s)
bazarette n. f.

terme(s) à éviter
accommodation

Note(s) :
En France, l'usage du terme bazarette a été recommandé par l'arrêté ministériel du 18 février 1987 relatif à la terminologie économique et financière. Ce terme semble toutefois peu usité et ne figure pas dans l'édition récente des principaux dictionnaires. Au Québec, le terme dépanneur s'est bien implanté. Il est même repris en anglais comme synonyme de convenience store. Le terme accommodation, au sens de « dépanneur », est probablement un emprunt à l'anglais accommodation store. Ce terme, qui n'est pas reçu dans l'usage officiel, a été largement supplanté par dépanneur dans la langue générale.


Peer comment(s):

agree Assia Layachi
6 mins
merci Annabi.
agree GiselaVigy
26 mins
merci Gisela :o)
agree Anja C.
17 hrs
merci anja.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup à toute l'équipe, leur nom japonais est 'Kombini' de l'anglais convenience..."
2 hrs

mini-marché

Pourquoi pas?
Something went wrong...

Reference comments

59 mins
Reference:

Les petits libres-services : petits magasins de quartier ou épicerie d'implantation le plus souvent ancienne d'une surface inférieure à 120 m 2 , géré par un commerçant indépendant s'approvisionnant auprès de grossistes ou tenu par un gérant-mandataire.

http://www.advalorem-expertise.fr/Epicerie-Superette.html

L'épicier est un commerçant multi-spécialiste. Commercialisant de l'alimentation générale, il doit être multi­spécialiste en vins, fruits et légumes, produits laitiers, charcuterie et autres spécialités selon l'orientation du magasin.Les supérettes ont des horaires d'ouverture traditionnels. A noter que le seul jour de repos choisi par le commerçant est généralement consacré au ravitaillement et aux travaux administratifs et comptables.De plus petite taille, l'alimentation générale (également dénommée **petit libre service ou mini libre service**) fidélise sa clientèle en proposant des horaires adaptés, la livraison à domicile, la vente de produits non alimentaires de proximité, voire en proposant un service de photocopie.

Le commerce de proximité
Un des paramètres-clés du commerce est sa localisation, un aspect par ailleurs pris en compte quel que soit le format du magasin.
Le commerce de proximité se distingue des autres formats :
Du fait que les consommateurs résident tout près du magasin, en distance et donc en temps d'accès ;
Du fait que les surfaces de proximité sont implantées aussi bien en milieu urbain que rural.

Trois formats distincts : Définitions
Le petit libre-service ou PLS : petit magasin de quartier ou épicerie d'implantation le plus souvent ancienne d'une surface inférieure à 120 m2, géré par un commerçant indépendant s'approvisionnant auprès de grossistes ou tenu par un gérant-mandataire
Le convénience-store, petit magasin avec un assortiment de produits de dépannage et de service de proximité (pain,..). Les groupes pétroliers ont lancé le concept dans les années 1970, pour proposer des produits dits d'impulsion (boissons, sucreries, grignotage, petits jouets..), de la presse, des accessoires et produits d'accessoires automobiles, en créant des boutiques dans les stations-services. Les convenience-store, à l'instar des hypermarchés, utilisent l'automobile, non plus en tant que moyen d'accès, mais comme finalité de passage le long des grands axes routiers
La supérette : commerce de détail non spécialisé à dominante alimentaire en libre-service, d'une surface de 120 à 400 m2, exploitée en majorité, par des indépendants ou des succursalistes

http://www.ticket-caisse.com/partenaires.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-16 14:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

Je vois tout de même quelque chose de plus petit qu'une supérette, genre "épicerie de quartier".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-16 14:58:18 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'ai pas bien les yeux en face des trous !!!!
Dans la référence, on parle de "convénience-store" !

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-16 14:59:24 GMT)
--------------------------------------------------

Si les convenience stores étaient avant un terme spécifique pour désigner les boutiques installées dans les stations-service, le terme a rapidement englobé d'autres types de magasin : les commerces de proximité.
Les convenience stores, sont des magasins allant au-delà de la simple épicerie, qui proposent pour les consommateurs urbains une multitude de produits répondant à leurs besoins. Avec ses fermetures tardives (ouvert jusqu'à 22h), le concept répond aux exigences de proximité des français.

http://www.observatoiredelafranchise.fr/dossier-franchise/ma...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-16 15:00:51 GMT)
--------------------------------------------------

Un rythme de vie différent


Il est quelquefois difficile pour un japonais de s'habituer au rythme d'un pays étranger, par il n'y a pas de magasin ouvert 24h/24.

Quand j'ai quitté Tokyo pour Paris, j'ai du m'habituer à ce nouveau rythme. Par exemple, je dois faire attention à préparer une liste de courses à faire pour ne rien oublier. En effet, les magasins ferment tôt et ne sont pas ouvert le dimanche ou/et le lundi. Si je n'ai rien préparé, le repas risque d'être irrémédiablement frugal !

C'est là surtout que les « convenience stores » (magasins de commodité) jouent un rôle important pour les japonais affairés. Quand nous n'avons même pas le temps d'aller au restaurant, nous faisons un saut par ce type de magasin pour acheter non seulement de la nourriture, mais aussi de nombreux objets ou services.

http://www.nippon.fr/articles_fr/combi.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search