Jul 18, 2001 07:03
22 yrs ago
German term
Zentrenzulage
Non-PRO
German to French
Other
Zentrenzulage für 2.Halbjahr 2001 wird im Februar 2002 gutgeschrieben und ist zu budgetieren.
Proposed translations
(French)
0 | rallonges budgétaires des centres | Yves Georges |
0 | indemnité des centres | Brigitte Gendebien |
Proposed translations
11 hrs
Selected
rallonges budgétaires des centres
ou compléments de subvention des centres.
Zulage = complément, prime, allocation complémentaire.
Je suis d'accord avec l'idée générale de Brigitte Gendebien, mais dans la mesure où il s'agit de centres (Zentren), de budget et de compléments versés sur le budget de l'exercice suivant, j'utiliserais plutôt le mot "rallonge", vocable très prisé dans le domaine budgétaire.
Il se pourrait aussi qu'il faille comprendre ces compléments comme des subventions budgétaires (s'il s'agit de centres qui n'ont pas de revenus propres ou qu'ils sont insuffisants).
Zulage = complément, prime, allocation complémentaire.
Je suis d'accord avec l'idée générale de Brigitte Gendebien, mais dans la mesure où il s'agit de centres (Zentren), de budget et de compléments versés sur le budget de l'exercice suivant, j'utiliserais plutôt le mot "rallonge", vocable très prisé dans le domaine budgétaire.
Il se pourrait aussi qu'il faille comprendre ces compléments comme des subventions budgétaires (s'il s'agit de centres qui n'ont pas de revenus propres ou qu'ils sont insuffisants).
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
43 mins
indemnité des centres
Zulage f (1) (Entschädigung) indemnité f, supplément m, (2) (Unterstützung) prime f, allocation f complémentaire; - für stillende Mütter prime d'allaitement
Source: Doucet/Fleck, dictionnaire juridique et économique allemand-français
HTH
Source: Doucet/Fleck, dictionnaire juridique et économique allemand-français
HTH
Something went wrong...