Jul 18, 2001 07:03
22 yrs ago
German term

Zentrenzulage

Non-PRO German to French Other
Zentrenzulage für 2.Halbjahr 2001 wird im Februar 2002 gutgeschrieben und ist zu budgetieren.

Proposed translations

11 hrs
Selected

rallonges budgétaires des centres

ou compléments de subvention des centres.

Zulage = complément, prime, allocation complémentaire.
Je suis d'accord avec l'idée générale de Brigitte Gendebien, mais dans la mesure où il s'agit de centres (Zentren), de budget et de compléments versés sur le budget de l'exercice suivant, j'utiliserais plutôt le mot "rallonge", vocable très prisé dans le domaine budgétaire.

Il se pourrait aussi qu'il faille comprendre ces compléments comme des subventions budgétaires (s'il s'agit de centres qui n'ont pas de revenus propres ou qu'ils sont insuffisants).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
43 mins

indemnité des centres

Zulage f (1) (Entschädigung) indemnité f, supplément m, (2) (Unterstützung) prime f, allocation f complémentaire; - für stillende Mütter prime d'allaitement

Source: Doucet/Fleck, dictionnaire juridique et économique allemand-français

HTH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search