Jul 7, 2014 10:41
9 yrs ago
German term

an Pendlerlagen

German to French Other Other
Bonjour,

"Die Immobiliengesellschaft konzentriert sich auf Renditeliegenschaften an Pendlerlagen um die Wirtschaftszentren der Deutschschweiz."

en banlieue ?


Merci d'avance

Discussion

Andrea Halbritter Jul 7, 2014:
Durchaus! Zumal sein kann, dass dort auch untertags viel Leben herrscht (Kids, Hausfrauen & Co).
M-G Jul 7, 2014:
Villes dortoirs a une connotation un peu trop négative. Pour Pendler, la base terminologique de la Confédération propose navetteur et même pendulaire. La proposition d'Andrea va dans le bon sens. Je dirais les zones intéressantes pour les navetteurs (terme que j'ai déjà lu plusieurs fois dans des documents de clients suisses).
Andrea Halbritter Jul 7, 2014:
Ich denke nicht. Den Begriff "Pendlerlage" findet man auch bei Wohnungsanzeigen, bei denen die Wohnung mitten auf dem Land liegt. Der Begriff könnte also eher die Distanz oder eine Wohnlage bezeichnen, die im Verhältnis zu ihrem Arbeitsplatz in der Stadt für Pendler noch machbar ist.
polyglot45 Jul 7, 2014:
villes dortoirs ? la ceinture périurbaine autour de....

Proposed translations

9 hrs
Selected

dans des zones périurbaines

voici une définition de ce concept géographique:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Périurbanisation


--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag21 Stunden (2014-07-09 08:04:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci !
Peer comment(s):

neutral polyglot45 : merci d'avoir donné ma réponse !
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
6 hrs

Übersetzungsversuch

Ich denke, die Übersetzung sollte in folgende Richtung gehen:

"emplacements intéressants pour ceux qui font la navette (quotidienne) pour atteindre..."

Mais je ne suis pas francophone!

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search