Glossary entry

German term or phrase:

Einreden der Anfechtung, der Aufrechnung

French translation:

renonciation au bénéfice de discussion et de division

Added to glossary by Arlène Geneviève Müller (X)
Feb 7, 2011 21:10
13 yrs ago
2 viewers *
German term

Einreden der Anfechtung, der Aufrechnung

German to French Law/Patents Law: Contract(s) Caution solidaire
Bonsoir, existe-t-il en francais une formule pour exprimer cette idée?

Wir verzichten auf die Einreden der Anfechtung, der Aufrechnung und der Vorausklage.

Merci d'avance pour vos lumières...je nage à part pour Einreden der Vorausklage!
Proposed translations (French)
4 renonciation au bénéfice de discussion et de division

Proposed translations

1 hr
Selected

renonciation au bénéfice de discussion et de division

...les soussignés renoncent au bénéfice de discussion et de division...
Note from asker:
Bonsoir et merci. J'avais vu cette formulation, mais n'étais pas sure quand à leur "correspondance".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search