Glossary entry

German term or phrase:

Abrechnung

French translation:

reglement de compte

Added to glossary by Marcel F
Feb 25, 2008 00:42
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Abrechnung

German to French Bus/Financial Law: Contract(s)
Die Wochenberichte müssen die Angaben enthalten, die für die Ausführung oder ****Abrechnung**** des Vertrages von Bedeutung sein können, .....
Change log

Feb 25, 2008 13:20: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Engineering: Industrial" to "Law: Contract(s)" , "Field (write-in)" from "Contracts" to "(none)"

Proposed translations

5 hrs
Selected

reglement de compte

bei einem Konto besser "liquidation"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
+5
5 hrs

règlement des comptes

Dans ce cadre d'un contrat et compte tenu du fait que les données figurant dans ces rapport hebdomadaires doivent permettre l'établissement de la facturation détaillée comme cela est prévu dans ce même contrat.

A mon avis "liquidation" semblerait ne pas convenir ici.
Peer comment(s):

agree TPS
26 mins
Merci bien.
agree Marion Hallouet
1 hr
Merci beaucoup.
agree GiselaVigy : bonjour!
2 hrs
Merci bien et bonjour également.
agree Geneviève von Levetzow
3 hrs
Merci beaucoup.
agree lorette
7 hrs
Merci également.
Something went wrong...
15 hrs

comptabilisation

terme générique recouvrant toute opération comptable relative au contrat
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search