GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:21 Mar 31, 2013 |
German to French translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Renate Radziwill-Rall France Local time: 08:09 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
prémisses Explanation: une suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
remplir les conditions requises pour Explanation: je dirais -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2013-03-31 21:28:51 GMT) -------------------------------------------------- sie bemühte sich nach Kräften, um die Voraussetzungen zu erfüllen elle faisait de son mieux pour remplir ..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mettre en place les conditions nécessaires Explanation: au soulagement des personnes déplacées (?) et des victimes de guerre. La même phrase revient sur la plupart des sites et je n'ai pas trouvé d'explication supplémentaire. Sur un site, j'en ai trouvé une un peu différente : "Gleichzeitig kümmerte sie sich um die Not der vertriebenen Deutschen und um die Kriegsopfer." Je ne pense pas qu'il s'agisse forcément de conditions pour bénéficier d'une aide, mais peut-être de conditions mises en place par l'État pour être à même de fournir une aide (soulager la détresse (donc logement, approvisionnement, eau et assainissement, aide aux familles, revenus, etc.). |
| |