Glossary entry (derived from question below)
allemand term or phrase:
Ego-Shooter
français translation:
jeu de tir subjectif/FPS
Added to glossary by
Cécile Kellermayr
Nov 8, 2006 08:40
17 yrs ago
allemand term
Ego-Shooter
allemand vers français
Marketing
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
jeux
(orthographe allemande)
Type de jeu
Je sais bien que le domaine est truffé d'anglicismes mais je voudrais savoir s'il existe une traduction française attestée (le GDT est pour une fois muet...)
Type de jeu
Je sais bien que le domaine est truffé d'anglicismes mais je voudrais savoir s'il existe une traduction française attestée (le GDT est pour une fois muet...)
Proposed translations
(français)
3 +3 | jeu de tir subjectif | Cécile Kellermayr |
Proposed translations
+3
7 minutes
Selected
jeu de tir subjectif
Les jeux de tir subjectifs sont un type de jeu vidéo d'action dans lequel l'image que voit le joueur est une simulation de ce que voit le personnage qu'il contrôle (vision subjective). Le terme équivalent anglais first-person shooters (ou FPS, soit, en anglais, « jeux de tir à la première personne ») se rencontre couramment. On parle aussi parfois de « doomoïdes » (ou Doom-like) en référence à l'un des jeux les plus célèbres, Doom ou de Quake-like en référence à un autre jeu célébre : Quake.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'en suis renversée :-)"
Something went wrong...