Glossary entry

allemand term or phrase:

Ego-Shooter

français translation:

jeu de tir subjectif/FPS

Added to glossary by Cécile Kellermayr
Nov 8, 2006 08:40
17 yrs ago
allemand term

Ego-Shooter

allemand vers français Marketing Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino jeux
(orthographe allemande)

Type de jeu

Je sais bien que le domaine est truffé d'anglicismes mais je voudrais savoir s'il existe une traduction française attestée (le GDT est pour une fois muet...)
Proposed translations (français)
3 +3 jeu de tir subjectif

Proposed translations

+3
7 minutes
Selected

jeu de tir subjectif

Les jeux de tir subjectifs sont un type de jeu vidéo d'action dans lequel l'image que voit le joueur est une simulation de ce que voit le personnage qu'il contrôle (vision subjective). Le terme équivalent anglais first-person shooters (ou FPS, soit, en anglais, « jeux de tir à la première personne ») se rencontre couramment. On parle aussi parfois de « doomoïdes » (ou Doom-like) en référence à l'un des jeux les plus célèbres, Doom ou de Quake-like en référence à un autre jeu célébre : Quake.
Peer comment(s):

agree tLcnet
1 minute
agree FredP
7 minutes
agree GiselaVigy : coucou, t'es sortie de ton igloo?
10 minutes
Oui, je suis sortie pour prendre un bain de soleil et maintenant je ne le retrouve plus ;-(
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'en suis renversée :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search