Glossary entry

allemand term or phrase:

durchbrücken

français translation:

relier

Added to glossary by Johannes Gleim
Nov 28, 2011 09:55
12 yrs ago
2 viewers *
allemand term

durchbrücken

allemand vers français Technique / Génie Électronique / génie électronique
Die Acopos Zwischenkreisspannung ist zwischen den Umformern *durchgebrückt* und stützt sich selbst.

Au secours, les spécialistes....
Proposed translations (français)
4 relier
3 reboucler
Change log

Dec 3, 2011 11:49: Johannes Gleim Created KOG entry

Discussion

Sabine Ide (asker) Nov 28, 2011:
Es geht um... ... ACOPOS Servoantriebe
Johannes Gleim Nov 28, 2011:
Gibt es noch mehr Kontext in diesem Zusammenhang? Der Satz klingt so, als ob von einen Gleichspannungs-Zwischenstromkreis die Rede wäre.
Chris Chloupek Nov 28, 2011:
Falls durchbrücken gleichbedeutend mit überbrücken oder einfach brücken ist, schlage ich "shunter" vor.
Jutta Deichselberger Nov 28, 2011:
branché en série habe ich bei einer Monteurschulung mal für "durchschleifen" gehört. Ist schon ein paar Jahre her, aber ich meine, da gings um das Einstellen der Anzeigen einer Maschine und die wurden zu Einstellzwecken durchgeschleift, d.h., ein kleines Kabel ging von A nach B, eines von B nach C, von D nach E usw. Vielleicht ist das hier ja auch so gemeint... Die frz. Monteure haben damals gemeint, das würde man brancher en série nennen...
Sabine Ide (asker) Nov 28, 2011:
Ja, auch "shunté". Das ist aber - glaube ich - eher "überbrückt". Und ich habe vage im Hinterkopf, dass durchbrücken was anderes ist als überbrücken...
Mal sehen, was die "E-Spezialisten" meinen...
Renate Radziwill-Rall Nov 28, 2011:
ponté(e) habe ich mal gesehen

Proposed translations

9 heures
Selected

relier

"durchbrücken" bedeutet in diesem Zusammenhang sovile wie verbinden. Bei den beiden Konvertern handelt es sich um Gleichrichter und Wechselrichter, die über einen Gleichspannungszwischenkreis miteinander verbunden sind.

Dies hat mit durchschleifen (reboucler) oder ähnlichem nichts zu tun.

Einen weiteren Beitrag zur realisierten Energieeinsparung hat der von den acht Servoachsen gemeinsam genutzte Zwischenkreis geleistet. „Da bei der SR 25 viele Motoren gegentaktig arbeiten, konnten wir mit diesem Ansatz den Bremsstrom erheblich absenken“, erklärt Peter Heidelberger.
Auch hier bietet die B&R Technik zusätzliche Vorteile. So kann an einem ACOPO Smulti in der Regel auch ein qualitativ hochwertiger Standarddrehstrommotor problemlos betrieben werden und von dem gemeinsamen Zwischenkreis profitieren.
http://www.automotion.info/uploads/media/MM-D01025.817.pdf

Im Prinzip besteht der elektronische (statische) Frequenzumrichter aus einem Gleichrichter, der einen Gleichstrom- oder Gleichspannungs-Zwischenkreis speist, und einem aus diesem Zwischenkreis gespeisten Wechselrichter. Der Zwischenkreis besteht aus einem Kondensator zur Glättung der Gleichspannung und einer Induktivität zur Entstörung.
Als Gleichrichter kommen dabei sowohl ungesteuerte als auch gesteuerte Brücken zum Einsatz. Die Speisung des Zwischenkreises kann bei Verwendung einer gesteuerten Brücke auch mit einer aktiven Leistungsfaktorkorrektur (PFC) erfolgen.
:
Um bremsen zu können, besitzen einfache Frequenzumrichter einen sogenannten Brems-Chopper, der die überschüssige Energie aus dem Zwischenkreis in einen Bremswiderstand leitet und dort in Wärme umwandelt. Ansonsten würde die Zwischenkreisspannung ansteigen und die Kondensatoren zerstören. Es gibt jedoch auch aufwendigere, rückspeisefähige Frequenzumrichter, die die aufgenommene generatorische (Brems-)Leistung zurück in das Netz speisen können.
http://de.wikipedia.org/wiki/Frequenzumrichter

Un variateur de vitesse est constitué d'un redresseur combiné à un onduleur. Le redresseur va permettre d'obtenir un courant quasi continu. À partir de ce courant continu, l'onduleur (bien souvent à Modulation de largeur d'impulsion ou MLI) va permettre de créer un système triphasé de tensions alternatives dont on pourra faire varier la valeur efficace et la fréquence.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Machine_asynchrone#Commande_en_...

1. Frequenzumrichter im Antrieb einer Textilmaschine, der wenigstens einen Gleichrichter zum Gleichrichten von Wechselstrom, wenigstens einen Zwischenkreis zum Glätten des pulsierenden Gleichstroms, wenigstens einen Wechselrichter zum Erzeugen von Wechselstrom anderer Frequenz und wenigstens eine Steuervorrichtung zum Steuern der Aggregate aufweist,
:
1. Convertisseur de fréquence dans le mécanisme d'entraînement d'une machine textile qui présente au moins un redresseur pour redresser un courant alternatif, au moins un circuit intermédiaire pour lisser le courant continu impulsionnel, au moins un onduleur pour générer un courant alternatif d'une fréquence différente et au moins un dispositif de commande pour commander les groupes,
https://data.epo.org/publication-server/html-document?PN=EP1...

1. Antriebsstromrichter mit einem Spannungszwischenkreis mit einer aus mehreren Kondensatoren (C1, ..., C4) bestehenden Kondensatorbatterie und wenigstens sieben gleichartigen Phasenmodulen (20), die jeweils abschaltbare Leistungshalbleiter aufweisen und die jeweils elektrisch leitend mit den Stromschienen (22, 24) des Spannungszwischenkreises verbunden sind,
:
1. Convertisseur de puissance d'entraînement ayant un circuit intermédiaire de tension comportant une batterie de condensateurs constituée de plusieurs condensateurs (C1, ..., C4) et au moins sept modules de phase (20) de même type qui présentent chacun des semi-conducteurs de puissance déconnectables et sont en liaison électriquement conductrice avec les barres conductrices (22, 24) du circuit intermédiaire de tension,
https://data.epo.org/publication-server/pdf-document?PN=EP07...

https://data.epo.org/publication-server/pdf-document?PN=EP07...

FR connecter, verbe
raccorder, verbe
brancher, verbe
relier des conducteurs de façon à réaliser un contact électrique entre eux ou relier des guides d’ondes pour établir un chemin continu pour les ondes électromagnétiques
:
DE elektrisch verbinden (Verb)
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Johannes"
3 heures

reboucler

Vorschlag, zB in ip.com/patent/EP0642673B1
Oder: transmettre en boucle - war (für durchschleifen) schon mal da ...
Note from asker:
Danke, Herbie. Ja, "transmettre en boucle" ist mir bekannt. Ich war nur nicht sicher, ob "durchbrücken" und "durchschleifen" das selbe ist...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search