Glossary entry

German term or phrase:

Assessmentprüfung

French translation:

examen d'assessment

Added to glossary by Gabi François
Dec 23, 2006 17:29
17 yrs ago
German term

Assessmentprüfung

German to French Social Sciences Education / Pedagogy
Ich hoffe, ihr sitzt noch nicht alle unterm Tannenbaum!
:-)
Ich muss ein Zeugnis einer Schweizerischen Universität übersetzen. Auf deren Internetseite gibt es nur deutschen Text, keinen englischen und keinen französischen. Auch auf anderen Seiten werde ich nicht fündig. Man legt die Assessmentprüfung am Ende eines so genannten Assessmentsemesters ab. Weiß jemand, wie man diese Prüfung auf FR nennt?
Change log

Jan 8, 2007 19:24: Nadzeya Manilava changed "Field" from "Law/Patents" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs" to "Education / Pedagogy"

Discussion

Je proposerais : "semestre de mise à l'épreuve" et "examen de fin de semestre de mise à l'épreuve" s'il fallait vraiment traduire.
... il est donc préférable de tomber (ou, encore mieux, de ne pas tomber) sur de vieux enseignants.
et que les enseignants secouent le sapin comme un cocotier. Plus le postulant reste de temps assis au sommet du sapin, plus il a de points. Les enseignants qui ont déjà reçu plusieurs postulants sur la tête sont relativement tendres,...
Gabi François (asker) Dec 23, 2006:
Hier werden auf Seite 5 von 73 weitere Erläuterungen gegeben:
http://www.zhwin.ch/studium/pdf/Anhang_po.pdf
dans le second document (pdf), "assessment" n'est traduit ni en allemand ni en néerlandais ni en français. Je suppose que pendant le semestre d'assessment le postulant est posé sur un sapin, assis au sommet ("assessment", en vieux français)...
"Examen d'évaluation" mais je suppose que ça se traduit par "examen d'assessment" - voir http://management.journaldunet.com/dossiers/0605134recruter-... - ou - http://www.ejustice.just.fgov.be/mopdf/2001/06/22_2.pdf -

Proposed translations

1 hr
Selected

examen d'«assessment»

GDT
Domaine(s)
gestion
gestion des ressources humaines
assessment center method
Syn.
assessment center
Notes : ((Forme)) abrégée.
Le terme «assessment center» sert aussi bien à abréger «assessment center method» que «assessment center technique» et «assessment center process».
assessment center technique
assessment center process

méthode d'appréciation par simulation n f
Méthode de sélection du personnel, destinée surtout à l'embauche ou à la promotion de cadres et constituée par un ensemble d'exercices (situés dans une période de temps variant d'une demi-journée à une semaine) permettant de simuler des situations réelles, qui se produisent habituellement dans l'exercice d'une fonction, dans le but de déterminer si les candidats possèdent les qualités requises pour remplir les exigences de cette fonction.
Notes :
((Titre de la source citée :)) Psychologie industrielle et organisationnelle.
Terme proposé.

Syn.
méthode D'A.P.S. n f
Note : ((Forme)) abrégée.
méthode de l'appréciation par simulation n f
appréciation du personnel par simulation n f
appréciation par simulation n f
Note : ((Forme)) abrégée.
A.P.S. n f
Note : ((Abréviation de :)) appréciation par simulation.
APS n f
Note : ((Abréviation de :)) appréciation par simulation.
centre d'évaluation n m
Note : En français, le terme «centre» ne convient pas pour désigner une méthode.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-12-23 21:11:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sbf.admin.ch/htm/services/publikationen/schriften...
Système bachelor-master depuis 2001
La HSG est la première université de Suisse à avoir revu en profondeur son programme de formation en tenant compte du système bachelor-master, réformes qu’elle a menées à bien en 2001. Outre l’acquisition d’une formation supérieure, l’université encourage également l’acquisition de compétences sociales
et d’une forte personnalité. Les études sont basées sur le système à trois niveaux :
- assessment,
- bachelor
- master.
L’année de niveau assessment sert à vérifier les aptitudes des étudiants et à leur fournir les bases nécessaires à l’étude de la branche.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Eine Studienfreundin aus der Schweiz hat inzwischen bestätigt, dass man im Rahmen der Europäisierung/Bologna von "l'assessment" spricht, (die Franzosen mussten wegen Europa zähneknirschend den englischen Ausdruck übernehmen.) Danke schön euch allen!"
+2
2 hrs

examen d'évaluation (Assessmentprüfung)

Pour les ingénieurs, c'est l'examen à la fin de la première année, on ne saurait donc parler de semestre d'évaluation. Il semblerait que cet examen évalue la capacité de l'étudiant à poursuivre les études entamées. En français j'utiliserais le terme "examen d'évaluation" en mettant le terme allemand entre parenthèses.

"Das Studium Bauingenieurwesen an der ZHW dauert 3 Jahre.
Nach dem 1. Studienjahr wird der Wissensstand mit einer Assessmentprüfung überpfrüft. Am Schluss des Studiums erfolgt die Bachelorarbeit."
Peer comment(s):

agree Carola BAYLE
16 hrs
Danke!
agree Michael Hesselnberg (X)
1 day 19 hrs
Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search