Sep 7, 2021 19:37
2 yrs ago
31 viewers *
German term

"Erlebnis mit Ergebnis"

German to French Marketing Cosmetics, Beauty
Contexte : Marketing cosmétique.
se rapporte à des traitements tels que microdermabrasion, etc..

Discussion

Francoise Csoka (asker) Sep 10, 2021:
Bonjour Merci pour vos contributions. Comme le suggère Poisson rouge, il est vraisemblable en effet que, le mailing et l'offre marketing étant destinés aux instituts, "Erlebnis mis Ergebnis" ne concerne pas uniquement l'efficacité dermatologique des traitements et produits.
José Patrício Sep 8, 2021:
Totale expérience positive.
polyglot45 Sep 7, 2021:
ou le top des soins !
Helga Lemiere Sep 7, 2021:
une idée spontanée Une efficacité à fleur de peau/Efficace à fleur de peau

Proposed translations

+1
9 hrs

Le résultat à fleur de peau

Une suggestion. Cordialement
Peer comment(s):

agree Claude-André Assian : Bien trouvé Jacques!
4 hrs
neutral Schtroumpf : Oui, bonne traduction, basée sur l'idée de Helga de la veille essentiellement...
6 hrs
neutral writeaway : D'accord avec Schtroumpf. Voir Dbox
11 hrs
Something went wrong...
+1
2 days 11 hrs
German term (edited): \"Erlebnis mit Ergebnis\"

Une expérience au service de l'excellence

Au cas où il n'est pas question que de traitements dermatologiques! (peut-être que vous pourriez préciser s'il y a d'autres catégories de soins?)
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach
13 hrs
Merci :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search