Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zusammenhängend
French translation:
continu
Added to glossary by
Jutta Deichselberger
Aug 28, 2008 10:27
15 yrs ago
1 viewer *
German term
zusammenhängend
German to French
Tech/Engineering
Automation & Robotics
surveillance des systèmes de production
In der Praxis ist es üblich, Fertigungsprozesse z.B. bzgl. einer maximalen zusammenhängenden Laufzeit des Förderbandes zu überwachen, da der Werkstückträger z.B. festklemmen kann.
Wird die maximale zusammenhängende Überwachungszeit (Laufzeit) des Förderbandes (hier 10s) überschritten, so soll dies hier die gleiche Wirkung wie der Not-Halt-Schalter haben.
Merci d'avance !
Wird die maximale zusammenhängende Überwachungszeit (Laufzeit) des Förderbandes (hier 10s) überschritten, so soll dies hier die gleiche Wirkung wie der Not-Halt-Schalter haben.
Merci d'avance !
Proposed translations
(French)
3 +6 | continu | Jutta Deichselberger |
3 +1 | afférent | Platary (X) |
4 | cycle complet | Giselle Chaumien |
Change log
Oct 25, 2015 13:14: Jutta Deichselberger Created KOG entry
Proposed translations
+6
9 mins
Selected
continu
Ich tippe auf continu, also zusammenhängend im Sinne von "ohne irgendwelche Stopps"...
--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2008-08-28 10:39:30 GMT)
--------------------------------------------------
Puh, und jetzt hab' ich nocht nicht mal Hallo gesagt...
Das hole ich hiermit nach: Hi Sylvain!!! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2008-08-28 10:39:30 GMT)
--------------------------------------------------
Puh, und jetzt hab' ich nocht nicht mal Hallo gesagt...
Das hole ich hiermit nach: Hi Sylvain!!! :-)
Note from asker:
Hallo Jutta! :o)) Und danke für die Antwort ;) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous !"
+1
11 mins
afférent
ou donc au féminin en fonction de "...zeit".
Peer comment(s):
agree |
Francoise Csoka
: j'aurais traduit comme Olivier !
20 mins
|
Bonjour Françoise ... voilà qui est bien et merci donc !
|
2 hrs
cycle complet
dans une grande entreprise industrielle qui fabrique d'excellents pneus, pour laquelle je travaille depuis 30 ans, on dit pour "zusammenhängende Laufzeit" = cycle complet
A voir, évent. avec le client...
Salut tout le monde :o)
A voir, évent. avec le client...
Salut tout le monde :o)
Something went wrong...