Mar 10, 2004 11:45
20 yrs ago
German term

Alle Positionen bestens besetzt

German to French Marketing Advertising / Public Relations
Alle Positionen bestens besetzt
(Foto Tour-de-France Mannschaftszeitfahren)
Profitieren Sie von überlegener Kompetenz und Qualität in Massivholzbearbeitung.
Wir bringen Sie schnell ans Ziel: mit erstklassigen Lösungen für wirtschaftlichste Produktion.
(Es folgt die Produktpalette)

Aus einer Anzeige einer Firmen-Gruppe, die Holzbearbeitungsmaschinen herstellt. Ich könnte mir vorstellen, dass damit rüberkommen soll, dass jede Tochterfirma der Gruppe in ihrem jeweiligen Produktionszweig sehr gut ist.

Unter der Überschrift „Alle Positionen bestens besetzt“ kommt ein Foto, das offensichtlich aus einem Tour-de-France – Mannschaftszeitfahren kommt. Man sieht mehrere Rennfahrer einer Mannschaft, die perfekt im Windschatten superknapp hintereinander herfahren.

Hat jemand eine gute Idee???
Danke schön im Voraus!
Jutta

Discussion

Emmanuelle Riffault Mar 10, 2004:
Ja, ja, das Gef�hl hatte ich auch. Siehe meinen 2. Vorschlag. Emmanuelle ;O)
Non-ProZ.com Mar 10, 2004:
Hallo Emanuelle: "personne" ist nicht so geeignet, ich sch�tze, die einzelnen Rennfahrer stehen f�r die diversen Mitglieder der Firmengruppe, also jeder f�r ein Unternehmen...

Proposed translations

12 mins
Selected

La personne qu'il faut là où il faut !

eine 1. Idee... ich überlege noch ;O)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-03-10 12:01:56 GMT)
--------------------------------------------------

\"Une équipe du tonnerre\"

Darum geht es ja: Alle Positionen sind bestens besetzt und so kann die Mannschaft eine perfekte Leistung bringen...
Und \"équipe\" passt sowohl für eine sportliche Mannschaft als auch für ein Team in einem Betrieb.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Letztendlich ist's ja nur Geschmackssache, und mich haut die "équipe du tonnerre" einfach um...! Danke an alle, die sich das Hirn verrenkt haben und schöne Grüße Jutta"
4 mins

A chacun la place adéquate

oder A chacun la meilleure place

une idée seulement...
Something went wrong...
+4
17 mins

Misez sur une équipe qui gagne

was anderes...
Peer comment(s):

agree Saifa (X) : für mich vielleicht bisher die beste Lösung, da es schließlich um Qualität und Kompetenz geht
10 mins
agree Sylvain Leray : très battant, très marketing "années 80"
1 hr
agree Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
agree Geneviève von Levetzow
3684 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search