Glossary entry

German term or phrase:

Qualitätssiegel

French translation:

label/gage de qualité

Added to glossary by lorette
Nov 28, 2008 10:39
15 yrs ago
German term

Mit dem Qualitätssiegel ...

German to French Marketing Advertising / Public Relations
Mit dem Qualitätssiegel – Made in Germany – und beispiellosem Know-how machen wir uns stark für Sie.

Ma proposition :
Avec le sceau de qualité - Made in Germany - et notre savoir-faire incomparable nous sommes votre partenaire fort.

Et une dernière fois... danke für alle Ideen/Verbesserungsvorschläge/Kommentare, es geht wieder um die Werbeanzeige wie in den beiden anderen Beiträgen.
Proposed translations (French)
3 +9 label/gage de qualité
Change log

Dec 1, 2008 09:12: lorette Created KOG entry

Discussion

GiselaVigy Nov 28, 2008:
"le label", bonjour

Proposed translations

+9
13 mins
German term (edited): Qualitätssiegel
Selected

label/gage de qualité

PDF] 319 Holzheizungen mit Qualitätssiegel / Chaudières à bois avec ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
QUALITÄTSSIEGEL / LABEL DE QUALITÉ / LABEL DI QUALITÀ. Etliche nach den strengen Richtlinien des Qualitätssiegels von Holzenergie Schweiz erfolgreich ...
www.energie-bois.ch/fileadmin/pdf/LRV/319kesselcheminees.pd...




--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-11-28 10:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

Pas évident à formuler la bête...

...machen wir uns stark für Sie = sind wir immer für Sie da!

Le précieux label/gage de qualité "Made in Germany" et un savoir-faire incomparable témoignent/reflètent.../

Nous mettons à votre disposition le label... et notre savoir-faire...

Ou encore "le label (sans ajouter "qualité")... et notre savoir-faire ... sont/restent des gages de qualité.
Peer comment(s):

agree Cosmonipolita
12 mins
merci bien, Muliermundi :o)
agree mattranslate
15 mins
merci.
agree ni-cole
27 mins
merci ni-cole.
agree sophieb
42 mins
merci Sophie.
agree Andrea Jarmuschewski : J'aime bien la dernière proposition: Le label "Made in Germany" et notre savoir-faire sont nos gages de qualité.
1 hr
merci Andrea.
agree Hélène ALEXIS
4 hrs
merci Hélène.
agree FredP
4 hrs
merci Fred :o)
agree belitrix : oui pour le "label"
8 hrs
merci.
agree Thierry Destinobles (X) : oui, uniquement pour "label de qualité", gage ne correspond pas à l'expression allemande
13 hrs
merci.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "...et encore une fois merci, Lorette !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search