Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Qualitätssiegel
French translation:
label/gage de qualité
Added to glossary by
lorette
Nov 28, 2008 10:39
15 yrs ago
German term
Mit dem Qualitätssiegel ...
German to French
Marketing
Advertising / Public Relations
Mit dem Qualitätssiegel – Made in Germany – und beispiellosem Know-how machen wir uns stark für Sie.
Ma proposition :
Avec le sceau de qualité - Made in Germany - et notre savoir-faire incomparable nous sommes votre partenaire fort.
Et une dernière fois... danke für alle Ideen/Verbesserungsvorschläge/Kommentare, es geht wieder um die Werbeanzeige wie in den beiden anderen Beiträgen.
Ma proposition :
Avec le sceau de qualité - Made in Germany - et notre savoir-faire incomparable nous sommes votre partenaire fort.
Et une dernière fois... danke für alle Ideen/Verbesserungsvorschläge/Kommentare, es geht wieder um die Werbeanzeige wie in den beiden anderen Beiträgen.
Proposed translations
(French)
3 +9 | label/gage de qualité | lorette |
Change log
Dec 1, 2008 09:12: lorette Created KOG entry
Proposed translations
+9
13 mins
German term (edited):
Qualitätssiegel
Selected
label/gage de qualité
PDF] 319 Holzheizungen mit Qualitätssiegel / Chaudières à bois avec ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
QUALITÄTSSIEGEL / LABEL DE QUALITÉ / LABEL DI QUALITÀ. Etliche nach den strengen Richtlinien des Qualitätssiegels von Holzenergie Schweiz erfolgreich ...
www.energie-bois.ch/fileadmin/pdf/LRV/319kesselcheminees.pd...
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-11-28 10:59:13 GMT)
--------------------------------------------------
Pas évident à formuler la bête...
...machen wir uns stark für Sie = sind wir immer für Sie da!
Le précieux label/gage de qualité "Made in Germany" et un savoir-faire incomparable témoignent/reflètent.../
Nous mettons à votre disposition le label... et notre savoir-faire...
Ou encore "le label (sans ajouter "qualité")... et notre savoir-faire ... sont/restent des gages de qualité.
QUALITÄTSSIEGEL / LABEL DE QUALITÉ / LABEL DI QUALITÀ. Etliche nach den strengen Richtlinien des Qualitätssiegels von Holzenergie Schweiz erfolgreich ...
www.energie-bois.ch/fileadmin/pdf/LRV/319kesselcheminees.pd...
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-11-28 10:59:13 GMT)
--------------------------------------------------
Pas évident à formuler la bête...
...machen wir uns stark für Sie = sind wir immer für Sie da!
Le précieux label/gage de qualité "Made in Germany" et un savoir-faire incomparable témoignent/reflètent.../
Nous mettons à votre disposition le label... et notre savoir-faire...
Ou encore "le label (sans ajouter "qualité")... et notre savoir-faire ... sont/restent des gages de qualité.
Peer comment(s):
agree |
Cosmonipolita
12 mins
|
merci bien, Muliermundi :o)
|
|
agree |
mattranslate
15 mins
|
merci.
|
|
agree |
ni-cole
27 mins
|
merci ni-cole.
|
|
agree |
sophieb
42 mins
|
merci Sophie.
|
|
agree |
Andrea Jarmuschewski
: J'aime bien la dernière proposition: Le label "Made in Germany" et notre savoir-faire sont nos gages de qualité.
1 hr
|
merci Andrea.
|
|
agree |
Hélène ALEXIS
4 hrs
|
merci Hélène.
|
|
agree |
FredP
4 hrs
|
merci Fred :o)
|
|
agree |
belitrix
: oui pour le "label"
8 hrs
|
merci.
|
|
agree |
Thierry Destinobles (X)
: oui, uniquement pour "label de qualité", gage ne correspond pas à l'expression allemande
13 hrs
|
merci.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "...et encore une fois merci, Lorette !"
Discussion