Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Zerstreuung
English translation:
diversions
Added to glossary by
British Diana
Mar 25, 2015 07:23
9 yrs ago
2 viewers *
German term
Zerstreuung
German to English
Art/Literary
Philosophy
Text for bereavement thankyou card
Hallo, I am translating the card a widow is sending to people who have written to commiserate on the death of her husband. This aphorism is printed on the front of the card, followed by the words "Herzlichen Dank". Inside there are a couple of straightforward sentences thanking for people's sympathy and their donations etc.
Für den Verlust von Personen, die uns lieb waren, gibt es keine Linderung als die Zeit und sorgfältig und mit Vernunft gewählte Zerstreuung, wobei uns unser Herz keine Vorwürfe machen kann ...
Georg Christoph Lichtenberg (1742-1799), Aphorismen
As she has received letters from America, the widow wants to have the card translated into English. I couldn't find an English version of the aphorism. "Zerstreuung" is a key word and I can't think of anything suitable. Possibly I don't quite understand the meaning....Any ideas? Many thanks in advance!
Für den Verlust von Personen, die uns lieb waren, gibt es keine Linderung als die Zeit und sorgfältig und mit Vernunft gewählte Zerstreuung, wobei uns unser Herz keine Vorwürfe machen kann ...
Georg Christoph Lichtenberg (1742-1799), Aphorismen
As she has received letters from America, the widow wants to have the card translated into English. I couldn't find an English version of the aphorism. "Zerstreuung" is a key word and I can't think of anything suitable. Possibly I don't quite understand the meaning....Any ideas? Many thanks in advance!
Proposed translations
(English)
3 +10 | (carefully considered) diversions | Yorkshireman |
4 +4 | distraction | Olav Rixen |
3 | pastimes/recreations | Ramey Rieger (X) |
3 | engagements | franglish |
References
diversions | oa_xxx (X) |
Versuch eines vollständigen grammatisch-kritischen Wörterbuches... / Johann Christoph Adelung | Horst Huber (X) |
Proposed translations
+10
53 mins
Selected
(carefully considered) diversions
I think this takes the period into account.
Peer comment(s):
agree |
Armorel Young
52 mins
|
Hi Armorel, thanks!
|
|
agree |
Nicola Wood
1 hr
|
Thanks Nicola
|
|
agree |
mill2
2 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Sam Townshend
: Yes, you're right - this one most closely represents the time period. An alternative might be 'disport' although that is even more archaic.
2 hrs
|
Yes. Though divers disports does sound a little medieval - like merry capers and jollities.
|
|
agree |
Lancashireman
: Agree. 18th-century word called for here.
3 hrs
|
Ta!
|
|
agree |
oa_xxx (X)
: "carefully and rationally chosen diversions" is what they used in the most recent translation "The Waste Books"//Yes, indeed! I think I might even prefer your "considered".
4 hrs
|
Wow! - looks like I got pretty close at first stab :-) Thanks for the quote
|
|
agree |
Rebecca Garber
6 hrs
|
THX Rebecca
|
|
agree |
Horst Huber (X)
: Cf. the reference to Adelung.
6 hrs
|
Danke Horst!
|
|
agree |
Eckhard Boehle
7 hrs
|
Thanks Eckhard
|
|
agree |
Jacek Konopka
10 hrs
|
Hi Jacek, thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Yorkshireman, your supporters and everyone who helped me so much"
+4
7 mins
distraction
In this context, Zerstreuung is likely to mean distraction in the sense of keeping busy in order not to dwell on your grief.
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
1 hr
|
agree |
Michael Martin, MA
: Indeed. People are distracted, not diverted from their grief.
4 hrs
|
agree |
Donald Jacobson
6 hrs
|
agree |
Jacek Konopka
10 hrs
|
9 mins
pastimes/recreations
this seems the most 'decorous' word.
Others are
distractions
amusements
entertainment
Others are
distractions
amusements
entertainment
33 mins
engagements
... sensibly chosen engagements, that our heart cannot reproach us with.
Though distraction is correct, it does sounds somewhat frivolous.
Though distraction is correct, it does sounds somewhat frivolous.
Reference comments
5 hrs
Reference:
diversions
See the translation of his Aphorismen:
The Waste Books (New York Review Books Classics) Paperback – September 30, 2000
by Georg Christoph Lichtenberg (Author), R.J. Hollingdale (Translator)
"For the loss of those we have loved there is no alleviation but time and carefully and rationally chosen diversions..."
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-03-25 14:14:46 GMT)
--------------------------------------------------
Couldn't see the rest of the sentence in the Amazon preview but according to a different source it ends with "...such as will not cause our heart to reproach us.”
https://econstudentlog.wordpress.com/2014/04/05/the-waste-bo...
Not sure how reliable that link is but they are presumably quoting directly from the book (bzw. Hollingdale's translation of the book).
The Waste Books (New York Review Books Classics) Paperback – September 30, 2000
by Georg Christoph Lichtenberg (Author), R.J. Hollingdale (Translator)
"For the loss of those we have loved there is no alleviation but time and carefully and rationally chosen diversions..."
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-03-25 14:14:46 GMT)
--------------------------------------------------
Couldn't see the rest of the sentence in the Amazon preview but according to a different source it ends with "...such as will not cause our heart to reproach us.”
https://econstudentlog.wordpress.com/2014/04/05/the-waste-bo...
Not sure how reliable that link is but they are presumably quoting directly from the book (bzw. Hollingdale's translation of the book).
Example sentence:
(book found on amazon.com)
Note from asker:
Well, Orla, this definitely clinches it! Thank you so much for your time and trouble doing the Research. |
7 hrs
Reference:
Versuch eines vollständigen grammatisch-kritischen Wörterbuches... / Johann Christoph Adelung
"Zerstreuen ... (b) Theilen, und dadurch unwirksam oder unmerklich machen. Jemandes Furcht zerstreuen ... Jemandes Besorgnisse zerstreuen ... (c) Die Aufmerksamkeit auf mehrere fremdartige Dinge lenken. So zerstreut man einen Bekümmerten, wenn man dessen Aufmerksamkeit von dem Gegenstande seines Grames auf andere Dinge lenket ..." (The noun is explained the same way, without the examples. Adelung also gives readings where the word denotes distraction from duties which would not apply here).
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2015-03-25 16:05:41 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, typo. It is, of course, "So zerstreuet man..."
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2015-03-25 16:05:41 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, typo. It is, of course, "So zerstreuet man..."
Example sentence:
s. above
Note from asker:
Dear Horst, thank you, too, for looking the word up in a period dictionary, I hadn't thought of doing that. |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Yorkshireman
: Indeed - to divert ones attention from the objects of one’s grief/sorrows to other things (wonderful language, too)// Fremdartig = unusual in the sense of not usual, rather than strange.
28 mins
|
Thank you. I guess we would not say "fremdartig". "Mehrere" certainly points toward "diversion".
|
Discussion
However I don't think that "diversions" will make the readers think exclusively of road works, so your suggestion is perfect! In one hour (24-hour rule) I can give you the award!
I think not.