Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
verbohren [typo for "verborgen" "verbergen"]
English translation:
to conceal
German term
verbohren
DE:
Sie werden daher beschuldigt, einen Gegenstand, der aus einer in § 261 Absatz 1 Satz 2 StGB genannten rechtswidrigen Tat herrührt, ***verbohren***, dessen Herkunft verschleiert oder die Ermittlung der Herkunft, das Auffinden, die Einziehung oder die Sicherstellung eines solchen Gegenstandes vereitelt oder gefährdet zu haben, strafbar als Geldwäsche gemäß § 261 Abs. 1 StGB.
5 +3 | conceals | Ines R. |
4 +1 | hidden | Andrew Bramhall |
Jan 26, 2024 22:57: Sebastian Witte changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/60654">Sebastian Witte's</a> old entry - "verbohren [verborgen]"" to ""concealing""
Jan 27, 2024 23:12: Ines R. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/57687">Ines R.'s</a> old entry - "verbohren [typo for "verborgen" "verbergen"]"" to ""to conceal""
Jan 27, 2024 23:12: Ines R. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/60654">Sebastian Witte's</a> old entry - "verbohren [typo for "verborgen"]"" to ""concealing""
Proposed translations
conceals
§ 261
Geldwäsche
(1) 1Wer einen Gegenstand, der aus einer rechtswidrigen Tat herrührt,
1. verbirgt,
2. in der Absicht, dessen Auffinden, dessen Einziehung oder die Ermittlung von dessen Herkunft zu vereiteln, umtauscht, überträgt oder verbringt,
3. sich oder einem Dritten verschafft oder
4.
Concealing habe ich schon bei "concealing its origin" (dessen Herkunft verschleiert ... zu haben) genommen. |
agree |
writeaway
26 mins
|
thank you writeaway
|
|
agree |
Adrian MM.
1 hr
|
vielen Dank Adrian
|
|
agree |
AllegroTrans
: concealING
18 hrs
|
muchas gracias
|
hidden
You are therefore accused of hiding an object resulting from an unlawful act referred to in Section 261 (1) sentence 2 StGB, concealing its origin or thwarting or jeopardising the investigation of its origin, the discovery, confiscation or seizure of such an object, punishable as money laundering pursuant to Section 261 (1) StGB.
agree |
Michael Martin, MA
: I thought so, too.
7 mins
|
Thanks; my reason for choosing 'hidden' over 'concealing' was to avoid repetition, or here,'hiding' in the gerund.
|
|
neutral |
AllegroTrans
: Wrong; you cannot force style to prevail over correct legal usage // simple fact: you will not find the simplistic word "hiding" as the term used in legislation of this type, look it up yourself
1 day 45 mins
|
Sorry, I hadn't realised it was set in stone that only 'concealing' was permissible as a translation of 'verborgen' in legal texts.
|
Discussion
"Section 1956 also criminalises the transportation or transmission of funds or monetary instruments (cash or negotiable instruments or securities in bearer form): (1) with the intent to promote the carrying out of a specific unlawful activity; or (2) knowing the funds or monetary instruments represent the proceeds of a specified unlawful activity and the transmission or transportation is designed in whole or in part to conceal or disguise the nature, location, source, ownership or control of the proceeds of the specified unlawful activity."
https://iclg.com/practice-areas/anti-money-laundering-laws-a...
Da ist praktisch dein ganzer Text drin, inklusive verbergen und verschleiern.
Beste Grüße
PS
In GB kaum anders:
"Concealing or disguising criminal property is defined as concealing or disguising its nature, source, location, disposition, movement or ownership or any rights with respect to it (section 327(3))."
https://www.cps.gov.uk/legal-guidance/money-laundering-offen...