Apr 13, 2006 18:03
18 yrs ago
French term

c'est parce que la liberté de facture et d'échanges des concertos en a eu besoin

French Art/Literary Poetry & Literature Mozart
"C'est en cela que Mozart a été un révolutionnaire, historiquement et pas en se faisant franc-maçon, ni en se rebellant contre une hiérarchie faits communs. Chez un créateur, c'est à l'œuvre d'être révolutionnaire. S'il lui arrive de se révolter, socialement, c'est pour lui ouvrir passage contre ce qui lui fait obstruction ; et même en artiste, si Mozart a écrit en plein milieu de ses concertos son Quintette pour piano et vents, ce n'est pas pour théoriser des rapports de timbres ; ***c'est parce que la liberté de facture et d'échanges des concertos en a eu besoin.*** Mozart serait resté volontiers au service de quelque prince (et même de son archevêque)."

Je ne comprends pas... :-((

Responses

1 hr
Selected

x

Je ne comprends pas non plus mais vais supposer que vous en savez moins que moi. Pardonnez-moi ! Merci.

Facture
La «facture» est ici la fabrication, pour le Robert : «Manière dont est faite une oeuvre d'art, dont est réalisée la mise en oeuvre des moyens matériels et techniques.» Et Robert donne en exemple la «facture d'un sonnet». Si quelque chose, un vêtement par exemple, est «de belle facture», il est bien fait et avec de bonnes méthodes.

Echanges
Je suppose que l'auteur veut dire que, lorsque Mozart compose, ses oeuvres communiquent entre elles. Si vous avez une grille de mots croisés et une traduction en chantier, il n'est pas impossible que ces deux choses communiquent et qu'en écrivant, vous trouviez des réponses à votre grille. Vous lâcherez votre traduction pour remplir les petites cases.
[je suppose que] Mozart peut arrêter la composition d'une oeuvre parce qu'il a un idée qui enrichirait une autre oeuvre ou un mouvement d'une autre oeuvre en cours et qu'il veut la noter. Il y aura des échanges entre ces deux oeuvres.

Dans les deux cas, facture et échanges, Mozart ne se laisse pas brider et veut conserver sa liberté entière.

(Je rajoute la virgule manquante à la deuxième ligne de votre citation
...une hiérarchie, faits communs. )

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-13 20:12:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ma conclusion n'est pas la bonne. Ce n'est pas Mozart qui ne se laisse pas brider mais Mozart qui veut que la fabrication, facture, de ses concertos et les échanges* qu'ils entretiennent entre eux restent libres (tiens, je pense à "facture", "libre-échange"...).

*Il y a bien échanges entre les instruments, entre les parties de l'orchestre, il y en a certainement entre différentes oeuvres composées simultanément ou successivement ou en alternance.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-04-13 21:14:12 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, plus ou moins. Il compose ses concertos et voilà qu'un quintette pousse au beau milieu de son travail. Il s'occupe du quintette avant de revenir au concerto qu'il a abandonné ou à un autre.
Désolé, ma rêverie me porte au-delà de ce que dit l'auteur. Lorsque Mozart compose, ses oeuvres ont une vie propre. Quand je lis «liberté de facture», je ne peux pas m'empêcher de penser à la correspondance, parfois scatologique, de Mozart. Je me censure mais si vous pensez à ce que je pense, vous avez raison. Mozart fait comme il a envie, quand il a envie. Chez lui, c'est naturel. Voilà pour la liberté de facture.
Pour la liberté d'échanges : une oeuvre en engendre une autre et cette nouvelle oeuvre féconde la première en retour.
Note from asker:
ah, oui, la virgule! :-) merci bcp, c'est plus compréhensible avec...
Alors, en paraphrasant toujours, est-ce que ça veut dire: Si Mozart a écrit en plein milieu de ses concertos son Quintette pour piano et vents, ce n'est pas pour théoriser des rapports de timbres, "c'est parce que la conception/création et la possibilité d'apporter des modifications à ses concertos avaient besoin de cette liberté d'intervention"? C'est +/- ça ce que vous voulez dire?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Jean Cristophe, j'ai bien compris et...bien traduit, j'espère! ;-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search