Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
encours de commande ou de fabrication
French answer:
commande en cours ou à l'état d'exécution
Added to glossary by
Michael Hesselnberg (X)
Feb 23, 2004 08:14
20 yrs ago
7 viewers *
French term
encours de commande ou de fabrication
French
Bus/Financial
Economics
Kanban - gestion de la production
Pour les composants presentant une etape de type "seuil de commande", est associeee une valeur de seuil de commande, une valeur de stock et une valeur d'encours de fabrication ou de commande.
Responses
4 | ci-dessous | Michael Hesselnberg (X) |
4 +3 | il s'agit ici d'un "poste" comptable | Sylvain Leray |
Responses
12 mins
Selected
ci-dessous
Grand Usuel Larousse t.2 page 2607 encours:"....3. en-cours de fabrication, ensemble des matières ou produits subissant des opérations d'usinage,.."
on voit déjà ai niveau de l'orthographe--le Larousse propose en-cours ou encours--qu'il s'agit de la fabrication ou commande en cours
on voit déjà ai niveau de l'orthographe--le Larousse propose en-cours ou encours--qu'il s'agit de la fabrication ou commande en cours
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
+3
1 hr
il s'agit ici d'un "poste" comptable
La précision est nécessaire ici. En comptabilité, encours = biens et services qui sont en cours de formation dans le processus de fabrication.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-02-23 09:22:36 GMT)
--------------------------------------------------
Il existe bien sûr une autre définition d\'encours (effets escomptés mais non encore arrivés à échéance), mais je ne pense pas qu\'elle s\'applique ici.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 9 hrs 8 mins (2004-02-26 17:22:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Visiblement, \"kgas\" ne sait pas lire.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-02-23 09:22:36 GMT)
--------------------------------------------------
Il existe bien sûr une autre définition d\'encours (effets escomptés mais non encore arrivés à échéance), mais je ne pense pas qu\'elle s\'applique ici.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 9 hrs 8 mins (2004-02-26 17:22:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Visiblement, \"kgas\" ne sait pas lire.
Peer comment(s):
agree |
Geneviève von Levetzow
2 hrs
|
agree |
Thierry LOTTE
: Kanban : production en flux tendu : "just in time"
6 hrs
|
Merci again :-)
|
|
agree |
Y-Fi
: tout à fait
1 day 3 hrs
|
Something went wrong...