Glossary entry (derived from question below)
Mar 25, 2008 08:00
16 yrs ago
1 viewer *
French term
tranche
French to Swedish
Tech/Engineering
Engineering (general)
tidsreläer
det finns tranche de face, tranche dessus, tranche côté gauche (droite)
Det står i en tabell där urladdningens storlek, resultat från test av reläet redovisas och jag tror inte att det betyder "sedd framifrån", tvärsnitt eller dylikt men säker är jag inte.
Det står i en tabell där urladdningens storlek, resultat från test av reläet redovisas och jag tror inte att det betyder "sedd framifrån", tvärsnitt eller dylikt men säker är jag inte.
Proposed translations
(Swedish)
3 +1 | sida | Sofia Holm Renaut (X) |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
sida
Med den information du gett ovan skulle jag satsat på "sida". Detta är i och för sig ganska lika de översättningar du inte tror på ovan, men är nog ett bra alternativ.
Annars får du ge lite mer information eller sammanhang som kan göra det hela tydligare...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-25 09:59:15 GMT)
--------------------------------------------------
T.ex. översida, undersida...
Annars får du ge lite mer information eller sammanhang som kan göra det hela tydligare...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-25 09:59:15 GMT)
--------------------------------------------------
T.ex. översida, undersida...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för hjälpen!
"Glömd fråga""
Discussion
Tack för hjälpen att sätta igång att tänka. Nu tror jag att jag fattar.
Tvärsnitt är ju en närmare översättning, men det tyckte du ju inte stämde riktigt.