Glossary entry (derived from question below)
May 19, 2006 08:49
18 yrs ago
1 viewer *
French term
chais
French to Spanish
Other
Wine / Oenology / Viticulture
élevage
Éste es el contexto:
Élevage bouteille dans ***chais*** à température régulée.
Gracias por vuestra ayuda.
¡Saludos!
Élevage bouteille dans ***chais*** à température régulée.
Gracias por vuestra ayuda.
¡Saludos!
Proposed translations
(Spanish)
3 +5 | bodega | Fernando Muela Sopeña |
4 | bodega subterranea/cueva | Mamie (X) |
4 | depósitos | Eugenia Sánchez |
Proposed translations
+5
8 mins
Selected
bodega
Es un sinónimo de bodega. No se me ocurre otra palabra alternativa...
Página principal... son almacenados en nuestras bodegas con temperatura regulada y sometidos a procesos de hidratación, ¡que los mantienen siempre frescos! ...
www.importadoradearboles.com/ - 14k
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2006-05-19 08:59:35 GMT)
--------------------------------------------------
Quería decir que es un sinónimo de "cave" y que no se me ocurría otra traducción que bodega.
Página principal... son almacenados en nuestras bodegas con temperatura regulada y sometidos a procesos de hidratación, ¡que los mantienen siempre frescos! ...
www.importadoradearboles.com/ - 14k
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2006-05-19 08:59:35 GMT)
--------------------------------------------------
Quería decir que es un sinónimo de "cave" y que no se me ocurría otra traducción que bodega.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchísimas gracias."
1 hr
bodega subterranea/cueva
En Francés la palabra chais tiene un sabor antiguo de cueva fresquita donde se almacenaba el vino ya terminado en barricas, y se sigue así incluso en las grandes bodegas.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-05-19 10:45:25 GMT)
--------------------------------------------------
Lo siento estoy de acuerdo con Brion pero lo ha escrito mientras buscaba una palabra mas exacta.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-05-19 10:45:25 GMT)
--------------------------------------------------
Lo siento estoy de acuerdo con Brion pero lo ha escrito mientras buscaba una palabra mas exacta.
2 hrs
depósitos
Otra opción: "depósitos de temperatura controlada". Puede servirte si es necesario diferenciar las partes de la bodega.
Something went wrong...